Ejemplos del uso de "zum anderen" en alemán
Zum anderen hält die Vorstellung, dass Armut und Unterdrückung in der islamischen Welt von außen organisiert wären, einfach keiner genauen Untersuchung stand.
С другой стороны, идея о том, что бедность и репрессии в Исламском мире организованы извне, просто не выдерживает тщательной проверки.
Die laufen von einem Andenkenkiosk zum anderen
Которые бегают от одного киоска с сувенирами к другому.
Zum anderen wird globale Führungsstärke Mangelware sein.
Во-вторых, мирового лидерств, по всей видимости, будет не хватать.
zum anderen gilt, der Feuerwehrmann ist immer grösser als der Geiger.
Во-вторых, пожарник всегда выглядит выше скрипача.
Oft fahren wir mit dem Boot zum anderen Ufer des Flusses.
Часто мы плаваем на лодке на другой берег реки.
Also wird Leben sich verbreiten, dann von einem Objekt zum anderen.
Таким образом жизнь будет распространяться с одного объекта на другой.
Zum anderen würde er als Finanzierungsmechanismus für koordinierte antizyklische Fiskalpolitik dienen.
Кроме того, это послужит механизмом финансирования для скоординированной противоциклической финансовой политики.
Zum anderen werden sie nicht umhin kommen, ihren eigenen Beitrag zu leisten.
Во-вторых, они должны внести свой особый вклад.
Und doch begannen wir darüber zu reden, und eines führte zum anderen.
И тем не менее наш диалог продолжался, и в конце концов.
Um von einem Satz zum anderen zu gelangen, reicht Tom ihr seinen Arm.
Чтобы перебраться с одного предложения на другое, Том протягивает ей свою руку.
Es gibt nichts, das der eine zum anderen sagen könnte, das den anderen überzeugt.
и ни один из них не сможет сказать ничего такого, что для другого было бы убедительно.
Grundlegende Möglichkeiten einer unterstützenden Therapie sind zum einen die Hormonbehandlung und zum anderen die Chemotherapie.
Основные варианты вспомогательной терапии представляют собой гормональную терапию и химическую терапию.
Und dann fuhr ich zum anderen Ende des Strands und verkaufte sie an die reichen Kinder.
И затем я ехал в другой конец пляжа и продавал комиксы богатым детям.
Zum einen die Haftentlassung eines radikalen muslimischen Predigers und zum anderen die Veröffentlichung eines offenherzigen Männermagazins.
одним из них было освобождение из тюрьмы радикального мусульманского духовного лидера, другим - выпуск дерзкого журнала для мужчин его редакторами.
Dies geschieht zum einen durch ökonomischen Zwang bei langfristiger Arbeitslosigkeit, zum anderen durch die Beschneidung der Arbeitnehmerrechte.
Это действует как система экономического принуждения в случае длительной безработицы и в то же время служит инструментом урезания прав работников в сфере трудового законодательства.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad