Ejemplos del uso de "zunächst" en alemán

<>
Zunächst glaubten sie ihm nicht. Сначала они ему не поверили.
Zunächst sollten die Europäer vielleicht vorsichtig sein. Возможно, первоначально европейцы должны быть осторожными.
Zunächst ging dieser Plan auf. План вначале работал.
Zunächst einmal zu den Rahmendaten. Сначала об основных экономических показателях.
Zunächst mag das eine Aufgabe für das Militär sein. Первоначально её обеспечение может оказаться делом военных.
Dieses Programm wurde zunächst kontrovers diskutiert. Вначале программа была поставлена под сомнение:
Nehmen Sie zunächst einen quadratischen. Сначала возьмите квадратный.
Thaksin hatte die Gewaltanschläge zunächst als Werk von Banditen abgetan. Таксин первоначально списывал вспышки насилия на бандитизм.
Zunächst gab es Anlass zur Hoffnung: Вначале для надежды были причины.
Zunächst zeige ich Ihnen die Transparenz. Сначала я покажу вам прозрачную пленку.
In Osteuropa verschwanden die alten Kader zunächst von der Szene, aber nicht lange. В Восточной Европе прежние лидеры первоначально исчезли со сцены, но ненадолго.
Führende Banker waren zunächst die offensichtlichsten Schuldigen. Вначале наиболее очевидными преступниками были самые влиятельные банкиры.
Zunächst gilt es die Meisterschaft abzuschließen. Сначала нужно чемпионат завершить.
Es überrascht daher nicht, dass dies zunächst zu einem Rückgang grenzübergreifender Terrorangriffe um 34% führte. Неудивительно, что первоначально это вызвало сокращение транснациональных террористических актов на 34%.
Zunächst entwickelten sich beide Verfahren klar gegen Microsoft: Вначале оба слушания были настроены решительно против Microsoft;
Tatsächlich jedoch verschlimmerten sich die Dinge zunächst. И тем не менее на практике ситуация сначала ухудшались.
Ansichten, die zunächst ketzerisch oder offensichtlich inakzeptabel erschienen, wurden plötzlich vom Großteil der Bürger übernommen. Первоначально "еретические" и явно неприемлемые взгляды становились новыми общепринятыми воззрениями для большинства их соотечественников.
Zunächst hat sie den Zusammenbruch des Bankensystems verhindert. Вначале оно предотвратило крах банковской системы.
Sie müssen zunächst den Allgemeinen Geschäftsbedingungen zustimmen Вы должны сначала принять общие условия и положения
Auch wenn diese Reformen zunächst unter Zwang umgesetzt werden, bieten sie dennoch den stärksten Anlass zu Optimismus. Реформы, даже если первоначально проводимые под давлением, представляют собой сильные основания для оптимизма.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.