Exemples d'utilisation de "Escuchar" en espagnol

<>
Odio escuchar mi propia voz. Ich hasse es, meine eigene Stimme zu hören.
Es inútil hablar con ella. No te va a escuchar. Es bringt nichts mit ihr zu sprechen. Sie wird dir nicht zuhören.
Primero, debería escuchar ambas partes. Erst einmal sollte ich beide Seiten anhören.
A los niños les gusta escuchar cuentos. Kinder lauschen gerne Märchen.
Aprende a escuchar, las oportunidades favorables solo golpean muy despacio a tu puerta. Lerne zuzuhören, günstige Gelegenheiten klopfen manchmal nur sehr leise an deine Tür.
Me gustaría escuchar tu opinión. Ich würde gern deine Meinung hören.
Escuchar esta canción me llena el corazón de nostalgia. Dieses Lied anzuhören, erfüllt mein Herz mit Nostalgie.
Me gusta escuchar música clásica. Ich höre gerne klassische Musik.
Estoy cansado de escuchar las quejas de mi esposa. Parecen interminables. Ich bin es müde, mir die Klagen meiner Frau anzuhören. Sie scheinen endlos zu sein.
Deberías escuchar a tu madre. Du solltest auf deine Mutter hören.
Es muy divertido escuchar música. Musik zu hören macht sehr viel Spaß.
Él estaría contento de escuchar eso. Er wäre froh, das zu hören.
Estoy feliz de escuchar tu voz. Ich freue mich, deine Stimme zu hören.
Me gusta mucho escuchar música clásica. Ich höre Klassische Musik sehr gerne.
A ella le gusta escuchar música. Sie hört gerne Musik.
Estoy harto de escuchar siempre lo mismo. Ich bin es satt, so oft dasselbe zu hören.
Encendí la radio para escuchar las noticias. Ich habe das Radio eingeschaltet, um die Nachrichten zu hören.
En una hora vas a escuchar una señal. In einer Stunde wirst du ein Zeichen hören.
Si quieres escuchar una historia aterradora, te contaré un sueño que tuve hace unas semanas. Wenn du mal eine richtige Gruselgeschichte hören willst, werde ich dir den Traum erzählen, den ich vor ein paar Wochen hatte.
Si es cierto que los griegos les prohibieron a las mujeres ir a las obras, ellos actuaron correctamente; pues en ninguna medida podrían escuchar algo. Wenn wirklich die Griechen die Weiber nicht ins Schauspiel gelassen haben, so taten sie demnach recht daran; wenigstens wird man in ihren Theatern doch etwas haben hören können.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !