Ejemplos del uso de "Según" en español con traducción "nach"

<>
Ordenamos los libros según su tamaño. Wir haben die Bücher nach Größe geordnet.
Según mi opinión, él tiene razón. Meiner Meinung nach hat er Recht.
Según el maestro, fue una alegría enseñarle. Nach Aussagen des Lehrers, war es eine Freude sie zu unterrichten.
¿Es la comida aceptable según la ley islámica? Ist die Speise nach islamischem Recht erlaubt?
Según mi opinión, no es una buena idea. Meiner Meinung nach ist es keine gute Idee.
Según mi opinión, la meditación tranquiliza más que cualquier medicamento. Meiner Meinung nach beruhigt reine Meditation mehr als jedes Medikament.
"Según mi opinión", dijo el hermano menor, "tú estás equivocado". "Meiner Meinung nach", sagte der kleine Bruder, "hast du Unrecht."
Si la tierra dejase de girar, según tú, ¿qué pasaría? Wenn die Erde aufhören würde sich zu drehen, was würde dann deiner Meinung nach passieren?
Según mi opinión, nada es tan importante como la educación. Meiner Meinung nach ist nichts so wichtig wie die Bildung.
Según mi opinión, el alemán es la mejor lengua del mundo. Meiner Meinung nach ist Deutsch die beste Sprache der Welt.
Según su opinión, él es el mejor músico que ella haya visto. Ihrer Meinung nach ist er der beste Musiker, den sie je gesehen hat.
Según mi experiencia se requiere un año para dominar la gramática francesa. Nach meiner Erfahrung braucht man ein Jahr, bis man die französische Grammatik beherrscht.
Los ingredientes del café frappé son café instantáneo, agua, azúcar y, según gusto, leche. Der Café Frappé ist aus Instantkaffee, Wasser, Zucker und nach Geschmack Milch.
Según lo que escuché después, el profesor no vino a clase sino a final. Nach dem, was ich später gehört habe, ist der Lehrer bis zum Ende der Unterrichtsstunde nicht gekommen.
Según el Duden, uno debería escribir "heute Morgen", aún cuando quizás pueda ser bastaste tonto. Nach Duden soll man »heute Morgen« schreiben, auch wenn das wohl reichlich bescheuert sein dürfte.
Según tu opinión, toda la humanidad está equivocada y solo tú eres dueño de la verdad. Deiner Meinung nach ist die gesamte Menschheit im Irrtum; du allein bist im Besitz der Wahrheit.
Siempre que doy una opinión distinta, tú dices que según tu opinión, mi opinión es equivocada. Tal vez por lo contrario mi opinión es correcta y la tuya es equivocada, ¿has considerado alguna vez esa posibilidad? Immer wenn ich eine abweichende Meinung zum Ausdruck bringe, dann sagst du, dass deiner Meinung nach meine Meinung falsch sei. Das vielleicht im Gegenteil meine Meinung richtig und deine falsch ist, hast du diese Möglichkeit schon irgendwann einmal in Erwägung gezogen?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.