Exemples d'utilisation de "a diferencia de" en espagnol
Tom no sabe la diferencia entre cigarrillo y cigarro.
Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einer Zigarette und einer Zigarre.
La diferencia entre una buena y una mala sociedad organizada no la constituye la existencia o ausencia de conflictos, sino la capacidad de llevarlos y solucionarlos.
Den Unterschied zwischen schlecht und gut organisierten Gesellschaften macht nicht die Existenz oder Abwesenheit von Konflikten aus, sondern die Fähigkeit sie zu ertragen und zu lösen.
Tom no entiende la diferencia entre un cátodo y un ánodo.
Tom versteht nicht den Unterschied zwischen einer Kathode und einer Anode.
Personalmente, no creo que marque ninguna diferencia quién gane las elecciones.
Ich persönlich glaube, dass es völlig egal ist, wer die Wahl gewinnt.
¿Conoces la diferencia entre un microscopio y un telescopio?
Kennst du den Unterschied von Mikroskop und Teleskop?
¿Encontraste la diferencia entre estas dos fotos?
Hast du den Unterschied zwischen diesen zwei Fotos entdeckt?
¿Sabías que en francés uno no escucha la diferencia entre "la simetría" y "la asimetría"?
Wusstest du, dass man zwischen der französischen Übersetzung von "die Symmetrie" und der von "die Asymmetrie" keinen Unterschied heraushört?
Tom no sabe la diferencia entre vikingos y noruegos.
Tom kennt nicht den Unterschied zwischen Wikingern und Norwegern.
La única diferencia entre un mal cocinero y un envenenador es la intención.
Der einzige Unterschied zwischen einem schlechten Koch und einem Giftmischer ist die Absicht.
Tom no conoce la diferencia entre Australia y Austria.
Tom weiß nicht den Unterschied zwischen Australien und Österreich.
Tom no conoce la diferencia entre un compañero y un esclavo.
Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einem Partner und einem Sklaven.
Para convencerte de que las verduras orgánicas son mejores basta con cerrar los ojos y probar un repollo común, y después un repollo orgánico, los dos cocidos exactamente igual. Apuesto a que vas a saborear la diferencia.
Um sich zu überzeugen, dass Biogemüse besser ist, genügt es, die Augen zu schließen und einen kleinen gewöhnlichen Rosenkohl zu probieren, danach einen Bio-Rosenkohl, beide punktgenau gedünstet. Ich wette, du wirst den Unterschied schmecken.
Tom no sabe la diferencia entre carbón y carbono.
Tom kennt nicht den Unterschied zwischen Kohle und Kohlenstoff.
No puedo explicar la diferencia entre esos dos.
Ich kann den Unterschied zwischen den beiden nicht erklären.
Tom no sabe la diferencia entre una verdad y una mentira.
Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einer Wahrheit und einer Lüge.
La diferencia entre tú y yo es que yo tengo clase.
Der Unterschied zwischen dir und mir besteht darin, dass ich Klasse habe.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité