Ejemplos del uso de "aún cuando" en español
No perder la paciencia aún cuando parece imposible, eso es la paciencia.
Die Geduld nicht verlieren, auch wenn es unmöglich erscheint, das ist Geduld.
Aún cuando Tom trató de explicárselo a Mary, ella aún no lo podía entender.
Auch als Tom versuchte, es Maria zu erklären, begriff sie es immer noch nicht.
Según el Duden, uno debería escribir "heute Morgen", aún cuando quizás pueda ser bastaste tonto.
Nach Duden soll man »heute Morgen« schreiben, auch wenn das wohl reichlich bescheuert sein dürfte.
¿Vas a tirar esa prenda, aún cuando no te la has puesto una sola vez? No debes desperdiciar así.
Obwohl du die Sachen nicht einmal getragen hast, willst du sie wegwerfen? So eine Verschwendung gehört sich nicht.
Aún no eran las ocho de la mañana cuando alguien golpeó a la puerta y llamó mi nombre.
Es war noch nicht acht Uhr morgens, als jemand an die Tür klopfte und meinen Namen rief.
No quiero quedarme calvo cuando aún soy joven.
Ich will keine Glatze bekommen, solange ich noch jung bin.
Cuando mi madre aún estaba de internado tenía muchos pacientes germano-hablantes, pero ahora ya no tiene ninguna ocasión para practicar su alemán.
Als meine Mutter noch praktizierte, hatte sie viele deutschsprachige Patienten, aber jetzt hat sie überhaupt keine Gelegenheit mehr, ihr Deutsch zu üben.
Cuando le pregunté si quería casarse conmigo, ella aceptó.
Als ich sie fragte, ob sie mich heiraten würde, hat sie eingewilligt.
Algunas personas duermen solo seis horas o incluso menos y aún así andan bien.
Einige Menschen schlafen nur sechs Stunden oder sogar noch weniger und es geht ihnen trotzdem gut dabei.
Cuando era niño, por lo general yo jugaba béisbol después de la escuela.
Als Kind spielte ich nach der Schule meist Baseball.
Estoy muy feliz de estar aquí, y aún más porque estoy aquí contigo.
Ich freue mich sehr, dass ich hier bin, und noch mehr, dass ich mit dir hier bin.
Cuando la lluvia se detuvo, el partido de tenis se reanudó de inmediato.
Als der Regen aufhörte, wurde das Tennismatch umgehend fortgesetzt.
Los buenos amigos se reconocen porque siempre están ahí cuando los necesitas.
Gute Freunde erkennt man daran, dass sie immer da sind, wenn sie uns brauchen!
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad