Ejemplos del uso de "alcanzara" en español

<>
Me pidió que le alcanzara la sal. Er bat mich, ihm das Salz zu reichen.
Mayuko alcanzó su objetivo finalmente. Mayuko hat sein Ziel endlich erreicht.
Ella le alcanzó la llave. Sie reichte ihm den Schlüssel.
Vi la casa alcanzada por un rayo. Ich sah, wie das Haus vom Blitz getroffen wurde.
Alcanzamos la cima de la montaña. Wir erreichten den Gipfel des Berges.
El dinero alcanzará por el momento. Das Geld wird für den Moment reichen.
Hambrientos y sedientos, finalmente alcanzamos la posada. Hungrig und durstig erreichten wir endlich die Herberge.
El dinero alcanzará para alrededor de un mes. Das Geld wird für ungefähr einen Monat reichen.
Ella se esforzó en alcanzar su meta. Sie bemühte sich, ihr Ziel zu erreichen.
El comunismo nunca será alcanzado mientras yo viva. Der Kommunismus wird nie erreicht werden, solange ich lebe.
Me tengo que apresurar para alcanzar el tren. Ich muss mich beeilen, damit ich den Zug noch erreiche.
Tenemos que alcanzar nuestro objetivo a cualquier precio. Wir müssen unser Ziel um jeden Preis erreichen.
John corrió a la estación para alcanzar el último tren. John rannte zum Bahnhof, um den letzten Zug zu erreichen.
¿Qué necesitas hacer para alcanzar tus metas de este año? Was musst du tun, um deine Ziele in diesem Jahr zu erreichen?
Nadie es perfecto, salvo el que aspira a alcanzar la perfección. Niemand ist perfekt, außer dem, der danach strebt Perfektion zu erreichen.
Un guepardo que tiene prisa puede alcanzar una velocidad de 120 km/h. Ein Gepard, der es eilig hat, kann eine Geschwindigkeit von 120 km/h erreichen.
La piloto estaba probando nuevas piezas para los coches y en algunos tramos de los ensayos alcanzó una velocidad de 300 kilómetros por hora. Die Pilotin testete neue Teile für Autos und in einigen Abschnitten der Tests erreichte sie eine Geschwindigkeit von 300 Kilometern pro Stunde.
En el año 2009, un miembro del partido comunista de China le dijo a un diario: "Estoy emotivamente bajo estrés al ver la total corrupción en el partido y la moral en detrimento en la sociedad. Siento la crisis y no le veo una salida. Si los conflictos sociales se intensifican y alcanzan un punto crítico, llegará a una explosión." Im Jahr 2009 sagte ein Mitglied der Kommunistischen Partei Chinas zu einem Journalisten: "Ich stehe gefühlsmäßig unter Stress, wenn ich die totale Korruption in der Partei sehe und die fehlende Moral in der Gesellschaft. Ich spüre die Krise, sehe aber keinen Ausweg. Wenn sich die sozialen Konflikte zuspitzen und einen kritischen Punkt erreichen, kommt es zu einer Explosion."
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.