Ejemplos del uso de "conocimiento de sí mismo" en español

<>
Él cree maravillas de sí mismo. Er glaubt wunders, was er ist.
Dudar de sí mismo es la primera señal de inteligencia. An sich selbst zu zweifeln, ist das erste Zeichen von Intelligenz.
Quien siempre habla de sí mismo, comúnmente, quiere engañarnos con respecto a él. Wer immer von sich selber spricht, will uns in der Regel über sich täuschen.
Mi amigo se propuso a sí mismo como mi guía por la exhibición. Mein Freund bot sich mir als Führer durch die Ausstellung an.
La gente que habla de sí misma todo el tiempo me aburre. Leute, die immer über sich selber sprechen, sind mir langweilig.
El que vence a otros tiene fuerza. El que se vence a sí mismo es fuerte. Wer andere besiegt, hat Muskelkräfte. Wer sich selbst besiegt, ist stark.
La gente que siempre habla de sí misma me aburre. Leute, die immer über sich selber sprechen, sind mir langweilig.
Todo el mundo debe aprender por sí mismo al final. Letztendlich muss jeder selbst lernen.
El problema fundamental es que en el mundo moderno el tonto está completamente seguro de sí, mientras que el listo está lleno de dudas. Das grundlegende Problem ist, dass in der modernen Welt die Dummköpfe sich vollkommen sicher sind, während die Klugen voller Zweifel sind.
Para conocer a la persona, uno debe estudiarse un poco a sí mismo. Um den Menschen kennenzulernen, muss man sich selber ein bisschen studieren.
Si él va a venir al pueblo que tú visitaste el verano pasado, va a poder verificar por sí mismo la veracidad de tu aseveración. Wenn er in das Dorf kommen wird, das du im vergangenen Sommer besucht hast, wird er die Wahrheit deiner Behauptung selbst prüfen können.
No se le puede enseñar nada a una persona. Solo puede enseñarse a sí mismo. Man kann einem Menschen nichts beibringen. Er kann es sich einzig selbst beibringen.
Él es lo que se dice un hombre que se ha hecho a sí mismo. Er ist das, was man einen Selfmademan nennt.
Se dijo a sí mismo, "lo haré". Er sagte zu sich selbst: „Ich werde es tun."
Él perdió el conocimiento a mitad de su discurso. Er ist mitten in seiner Rede ohnmächtig geworden.
A veces es difícil ser discreto y honesto al mismo tiempo. Manchmal ist es schwierig, taktvoll und ehrlich zugleich zu sein.
La fe no es el comienzo, sino el fin de todo conocimiento. Der Glaube ist nicht der Anfang, sondern das Ende allen Wissens.
Lucy y yo tenemos más o menos el mismo número de amigos. Lucy und ich haben ungefähr gleich viele Freunde.
¿Es necesario expandir el conocimiento humano con la exploración espacial? Ist es notwendig, das menschliche Wissen durch die Erforschung des Weltraumes auszuweiten?
Primero, debes protegerte a ti mismo. Zuerst musst du dich selbst schützen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.