Ejemplos del uso de "guarda silencio" en español

<>
Un proverbio eslovaco dice: El que guarda silencio primero en una discusión proviene de una buena familia. Ein slowakisches Sprichwort sagt: Wer bei einem Streit als erster schweigt, stammt aus einer guten Familie.
Los pajaritos guardan silencio en el bosque. Die Vöglein schweigen im Walde.
Ella me hizo una señal de que guardara silencio. Sie gab mir ein Zeichen, zu schweigen.
Ella guardó silencio por un momento, como si reflexionara sobre algo importante y serio. Sie schwieg einen Augenblick, als würde sie über etwas wichtiges und ernstes nachsinnen.
Él guardó un largo silencio y la contemplaba, hasta que abrió finalmente levemente los labios y preguntó: "¿Tú me amas?" Ella se arrodilló frente a él, reposó su rostro en su rodilla, alzó sus ojos hacia los suyos y respondió con una mirada llena de lágrimas. Lange schwieg er und betrachtete sie, bis er schließlich die Lippen ein wenig öffnete und fragte: "Liebst du mich?" Sie kniete sich vor ihn, legte das Gesicht an seine Knie, hob ihre Augen zu den seinen und antwortete mit einem tränenerfüllten Blick.
Aquel que guarda silencio aunque tenga la razón, está casado. Wer den Mund hält, obwohl er recht hat, ist verheiratet.
Guarda eso en secreto. Halte dies geheim.
¡Silencio! Ruhe!
Guarda el dinero por mí, por favor. Bitte behalt das Geld für mich.
La palabra es plata y el silencio oro. Reden ist Silber, Schweigen ist Gold.
Machado: "Si cada español hablase de lo que entiende, y de nada más, habría un gran silencio que podríamos aprovechar para el estudio." Machado sagte: "Würde jeder Spanier über das sprechen, was er versteht, und über nichts anderes, gäbe es eine große Stille, die wir zum Lernen verwenden könnten."
Las grandes almas aguantan en silencio. Große Seelen dulden still.
Ella se sentó cerca de él y le escuchó en silencio. Sie nahm bei ihm Platz und hörte ihm still zu.
La palabra es plata, el silencio es oro, y el esperanto es verde. Reden ist Silber, Schweigen ist Gold, Esperanto ist grün.
No abra la boca si no está segura de que lo que quiere decir es más bello que el silencio. Öffnen Sie nicht den Mund, wenn Sie nicht sicher sind, dass das, was Sie sagen wollen, schöner ist als die Stille.
Puedes quedarte sólo si guardas silencio. Du kannst nur dableiben, wenn du still bist.
He puesto mi móvil en silencio. Ich habe mein Mobiltelefon lautlos gestellt.
En el bosque reinaba el silencio. Im Wald herrschte Stille.
El silencio es oro. Schweigen ist Gold.
Él juzgó mi silencio como consentimiento. Er wertete mein Schweigen als Zustimmung.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.