Ejemplos del uso de "hacerse cola" en español

<>
Tenía la cabeza de una mujer, el cuerpo de un león, las alas de una ave, y la cola de un serpiente. Es hatte den Kopf einer Frau, den Körper eines Löwen, die Flügel eines Vogels und den Schwanz einer Schlange.
Su único objetivo en la vida era hacerse rica. Ihre einzige Absicht im Leben, war reich zu werden.
Un conejo tiene orejas largas y cola corta. Ein Kaninchen hat lange Ohren und einen kurzen Schwanz.
Picasso dijo una vez: "Se necesita mucho tiempo para hacerse joven." Picasso sagte einmal: „Man braucht viel Zeit, um jung zu werden.“
Ese perro tiene una corta cola. Dieser Hund hat einen kurzen Schwanz.
Como lema, ella escribió "mejor morir joven que hacerse viejo" en su moto. Als Motto hatte sie sich "Lieber jung sterben, als alt werden." auf ihr Motorrad geschrieben.
El perro mordió al gato por la cola. Der Hund biss die Katze in den Schwanz.
Es muy fácil hacerse miembro de la biblioteca. Es ist leicht in der Bibliothek Mitglied zu werden.
Los estudiantes chinos se levantan temprano y hacen cola en la puerta de la biblioteca hasta que las puertas se abran y ellos puedan asegurarse un lugar allí adentro y pasar el día estudiando. Chinesische Studenten stehen früh auf und stellen sich in eine Schlange an der Tür zur Bibliothek bis sich die Türen öffnen, können sich dort drinnen einen Platz sichern und den Tag mit Lernen verbringen.
Hacerse de la compañía de buenas personas es la mejor manera de convertirse en una mejor persona. Guten Menschen Gesellschaft zu leisten ist die beste Methode, selbst ein guter Mensch zu werden.
El perro siguió a su amo, moviendo la cola. Der Hund folgte seinem Herrchen und wackelte mit dem Schwanz.
Para considerarte alguien mejor no hace falta hacerse vegano. Basta con comprarse un iPhone. Um sich für etwas Besseres zu halten braucht man nicht Veganer werden. Es reicht sich ein IPhone zu kaufen.
En el cementerio, hay una estatua de una serpiente que se muerde la cola. Auf dem Friedhof gibt es die Statue einer Schlange, die sich in den Schwanz beisst.
Tom quiere hacerse rico rápido. Tom will schnell reich werden.
Es un perro que se muerde la cola. Da beißt sich der Hund in den Schwanz.
Ella no pensaba que sus sueños pudieran hacerse realidad. Sie dachte nicht, dass ihre Träume wahr werden könnten.
Ya hay mucha gente haciendo cola delante del cine. Vor dem Kino stehen schon viele Leute Schlange.
Ella consiguió hacerse elegida como alcalde. Sie schaffte es, sich zur Bürgermeisterin wählen zu lassen.
Yo siempre he bebida mucha Cola, pero ahora solo bebo agua. Ich habe immer viel Cola getrunken, aber nun trinke ich nur noch Wasser.
A todos les gustaría creer que los sueños pueden hacerse realidad. Jeder würde gerne glauben, dass Träume wahr werden können.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.