Ejemplos del uso de "poner a salvo" en español

<>
Hace harto que nuestro techo se puede poner a la par de un colador, si es por el número de agujeros. Unser Dach kann es schon lange mit einen Sieb aufnehmen, wenn es um die Zahl der Löcher geht.
Contra todas las expectativas, el transbordador Apolo regresó a salvo a la tierra. Entgegen aller Erwartungen kehrte die Apollo Raumfähre sicher zur Erde zurück.
No puedes poner a los dos a la par. Du kannst beides nicht gleichsetzen.
Él llegó ayer aquí a salvo. Er ist hier gestern heil angekommen.
Un caballero nunca debe seducir a una dama indefensa, salvo cuando se hallaren solos. Ein Gentleman würde niemals eine hilflose Dame verführen, außer wenn er mit ihr alleine ist.
Intenté poner fin a la discusión. Ich versuchte, der Diskussion ein Ende zu setzen.
Nadie es perfecto, salvo el que aspira a alcanzar la perfección. Niemand ist perfekt, außer dem, der danach strebt Perfektion zu erreichen.
Sabes, si no hubiera personas así, tú tendrías que poner tu trasero en retretes sucios. Weißt du, wenn es solche Leute nicht gäbe, würdest du deinen Hintern auf schmutzige Klosettbecken setzen.
La mañana siguiente, para nuestro alivio, él volvió a casa sano y salvo. Am nächsten Morgen kam er zu unserer großen Erleichterung gesund und munter heim.
Trató en vano de poner fin a su debate ardiente. Er versuchte vergebens, ihre hitzige Debatte zu beenden.
Trabajo cada día, salvo los domingos. Ich arbeite täglich außer sonntags.
Puedo poner las palmas de mis manos sobre el piso sin doblar las rodillas. Ich kann meine Handflächen auf den Boden setzen, ohne meine Knie zu beugen.
Llegué aquí sano y salvo esta mañana. Ich bin heil angekommen heute Morgen.
No hay que poner el carro delante de las mulas. Man soll den Karren nicht vor die Ochsen spannen.
En este mundo no hay nada seguro, salvo la muerte y los impuestos. Auf dieser Welt ist - außer dem Tod und den Steuern - nichts sicher.
¿Dónde debería poner esto? Wo soll ich das hinlegen?
Salvo que aquí no es tan simple. Nur, dass es hier nicht so einfach ist.
¿Cuáles zapatos te vas a poner? Welche Schuhe ziehst du an?
No creo que haya nada en toda la Tierra que no pueda aprenderse en Berlín, salvo el idioma alemán. Ich glaube nicht, dass es irgendwas auf der Welt gibt, das du in Berlin nicht lernen kannst, außer Deutsch.
Sólo quería poner mi granito de arena... Wollte nur meinen Senf dazugeben...
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.