Ejemplos del uso de "poner en claro" en español

<>
Rodeado por hordas de vampiros, una vez Cristóbal Colón tuvo un épico duelo de espadas con el conde Drácula en el castillo de éste. Después de que el conde le cortase la mano a Colón, éste la cogió lentamente, se la volvió a poner en su sitio, y procedió a derrotar al conde. Umgeben von Vampirhorden, hatte Christoph Kolumbus einst ein episches Schwertduell mit dem Grafen Drakula in des Letzeren Burg. Nachdem der Graf die Hand von Kolumbus abschnitt, hob Kolumbus sie ruhig auf, setzte sie zurück an ihren Platz und fuhr fort den Grafen zu übertreffen.
Tengo que sacar algo en claro. Ich muss mir Klarheit verschaffen.
Tienes que poner en hora el reloj. Va atrasado. Du musst die Uhr stellen. Sie geht nach.
¿Cómo lo podemos poner en práctica? Wie können wir das in die Praxis umsetzen?
Lo que dice aquella mirada no se puede poner en palabras. Was dieser Blick sagte, das lässt sich nicht in Worte fassen.
Todavía está claro afuera. Es ist noch hell draußen.
Intenté poner fin a la discusión. Ich versuchte, der Diskussion ein Ende zu setzen.
Era claro que había ocurrido algo fuera de lo común. Es war klar, dass etwas Außergewöhnliches geschehen war.
Sabes, si no hubiera personas así, tú tendrías que poner tu trasero en retretes sucios. Weißt du, wenn es solche Leute nicht gäbe, würdest du deinen Hintern auf schmutzige Klosettbecken setzen.
Pues claro que iré a la fiesta. Natürlich werde ich zur Party gehen.
Trató en vano de poner fin a su debate ardiente. Er versuchte vergebens, ihre hitzige Debatte zu beenden.
¡Claro que tienes que pagar! ¿Qué te crees? Natürlich musst du bezahlen! Was denkst du dir?
Puedo poner las palmas de mis manos sobre el piso sin doblar las rodillas. Ich kann meine Handflächen auf den Boden setzen, ohne meine Knie zu beugen.
Está claro que sabe la respuesta. Es ist klar, dass er die Antwort weiß.
No hay que poner el carro delante de las mulas. Man soll den Karren nicht vor die Ochsen spannen.
En un día claro. Am hellichten Tage.
¿Dónde debería poner esto? Wo soll ich das hinlegen?
Eso suena amargo, pero claro. Das klingt bitter, aber eindeutig.
¿Cuáles zapatos te vas a poner? Welche Schuhe ziehst du an?
Está demasiado claro. Das ist zu hell.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.