Ejemplos del uso de "según el parecer de" en español

<>
Según el pronóstico va a nevar mañana. Laut Wetterbericht wird es morgen schneien.
Según el periódico, hubo un gran incendio anoche. Laut Zeitung gab es heute Nacht ein großes Feuer.
Según el Duden, uno debería escribir "heute Morgen", aún cuando quizás pueda ser bastaste tonto. Nach Duden soll man »heute Morgen« schreiben, auch wenn das wohl reichlich bescheuert sein dürfte.
Según el maestro, fue una alegría enseñarle. Nach Aussagen des Lehrers, war es eine Freude sie zu unterrichten.
Al parecer, de alguna forma he escapado del peligro. Ich scheine der Gefahr irgendwie entkommen zu sein.
Ordenamos los libros según su tamaño. Wir haben die Bücher nach Größe geordnet.
Al parecer, ella estaba enferma. Es scheint, dass sie krank war.
Él intentó vivir según las exigencias de sus padres. Er versuchte, den Ansprüchen seiner Eltern zu genügen.
Puede parecer raro. Es mag seltsam scheinen.
Según mi opinión, la meditación tranquiliza más que cualquier medicamento. Meiner Meinung nach beruhigt reine Meditation mehr als jedes Medikament.
No cambies de parecer tan seguido. Ändere deine Meinung nicht so oft.
Según tu opinión, toda la humanidad está equivocada y solo tú eres dueño de la verdad. Deiner Meinung nach ist die gesamte Menschheit im Irrtum; du allein bist im Besitz der Wahrheit.
Al parecer, usted me conoce, pero yo no le conozco a usted. Sie scheinen mich zu kennen, aber ich kenne Sie nicht.
Según mi opinión, él tiene razón. Meiner Meinung nach hat er Recht.
¿Es posible ser sincero sin parecer arrogante? Kann man ehrlich sein, ohne arrogant zu wirken?
"Según mi opinión", dijo el hermano menor, "tú estás equivocado". "Meiner Meinung nach", sagte der kleine Bruder, "hast du Unrecht."
Según mi opinión, el alemán es la mejor lengua del mundo. Meiner Meinung nach ist Deutsch die beste Sprache der Welt.
¿Es la comida aceptable según la ley islámica? Ist die Speise nach islamischem Recht erlaubt?
Siempre que doy una opinión distinta, tú dices que según tu opinión, mi opinión es equivocada. Tal vez por lo contrario mi opinión es correcta y la tuya es equivocada, ¿has considerado alguna vez esa posibilidad? Immer wenn ich eine abweichende Meinung zum Ausdruck bringe, dann sagst du, dass deiner Meinung nach meine Meinung falsch sei. Das vielleicht im Gegenteil meine Meinung richtig und deine falsch ist, hast du diese Möglichkeit schon irgendwann einmal in Erwägung gezogen?
El significado de las palabras puede cambiar según su contexto. Die Bedeutung eines Wortes kann sich durch den Zusammenhang ändern.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.