Ejemplos del uso de "Donde" en español
Hay también clubs nocturnos donde se baila flamenco.
Il y a aussi des boîtes de nuit où l'on danse le flamenco.
Este es el cine donde vemos películas extranjeras.
C'est le cinéma où nous avons vu des films étrangers.
Tus buenas ideas puedes metértelas donde yo te diga.
Tes bonnes idées tu peux te les mettre où je pense.
¿Ha visto ya la nueva casa donde vive Marilyn?
Avez-vous déjà vu la nouvelle maison où vit Marilyn ?
El estudio es muy pequeño, sin lugares donde esconderse.
Le studio est très petit, sans lieu où se cacher.
Construyeron un pueblo en un lugar donde dos ríos se juntaban.
Ils édifièrent un village à un endroit où deux rivières s'unissaient.
Tatoeba: Donde las oraciones son siempre oraciones, menos cuando no lo son.
Tatoeba: Là où les phrases sont toujours des phrases, excepté lorsqu'elles ne le sont pas.
No honrar a la vejez es demoler la casa donde tendremos que acostarnos al llegar la noche.
Ne pas honorer la vieillesse, c'est démolir la maison où l'on doit coucher le soir.
En el restaurante donde estuvimos ayer, debimos esperar dos horas antes de pedir. ¡Qué birria de establecimiento!
Dans le restaurant où nous étions hier soir, nous avons dû attendre deux heures avant de passer commande. Quel établissement lamentable !
El corazón del hombre es el lugar donde mora el diablo; a veces noto un infierno dentro de mí.
Le coeur de l'homme est l'endroit où demeure le diable; je sens parfois en moi un enfer.
Las estadísticas revelan datos un poco preocupantes sobre la situación italiana, donde hay más de ochenta y ocho millones de móviles para una población de sesenta millones.
Les statistiques révèlent des données quelque peu préoccupantes sur la situation italienne, où il y a plus de quatre-vingt-huit millions de téléphones mobiles pour une population de soixante millions.
En un universo muy, muy lejano donde todo lo que se visualiza se hace realidad, un novato intentó visualizar un objeto de cuatro dimensiones, sólo para terminar visualizando un objeto con un infinito número de dimensiones que mandó toda nuestra existencia a la desorganización, acabando de ese modo con el universo que conocemos.
Dans un univers très très lointain, où chaque vision devient réalité, un nouveau essaya de visualiser un objet en quatre dimensions, pour visualiser en définitive un objet comportant une infinité de dimensions qui plongea soudain notre existence entière dans le chaos, en finissant ainsi avec l'univers tel que nous le connaissons.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad