Ejemplos del uso de "cabeza de serie" en español
La suma de la ignorancia de los candidatos republicanos a las elecciones primarias a la presidencia estadounidense es simplemente alucinante: uno teme que China obtenga armas nucleares, que posee desde hace 44 años, y el otro propone cerrar la embajada de los EEUU en Irán, que está cerrada desde hace 32 años... ¡Una tal estupidez a la cabeza de la primera potencia mundial provoca escalofríos!
La somme d'ignorance des candidats à l'élection primaire républicaine à la présidentielle étasunienne est proprement hallucinante: l'un craint que la Chine obtienne l'arme nucléaire qu'elle détient depuis 44 ans, et l'autre propose de fermer l'ambassade des USA en Iran qui est fermée depuis 32 ans...Une telle imbécillité à la tête de la première puissance mondiale fait froid dans le dos !
Reconociendo su responsabilidad ecológica, el constructor automovilístico lanza la fabricación de balsas en serie.
Reconnaissant sa responsabilité écologique, le constructeur automobile lance la fabrication de radeaux en série.
"¡Avestruz!", y todos pusieron la cabeza debajo de la mesa.
« Autruche ! » et ils mirent tous la tête sous la table.
Una buena teoría se caracteriza por el hecho de hacer una serie de predicciones que, en principio, podrían ser refutadas o falsificadas por la observación.
Une bonne théorie se caractérise par le fait de faire une série de prédictions qui, en principe, pourraient être réfutées ou mises en défaut par l'observation.
Asentí con la cabeza para mostrar que estaba de acuerdo.
J’ai hoché la tête pour montrer que j’étais d’accord.
Muchos hombres son lo suficientemente educados para no hablar con la boca llena, pero no dudan en hablar con la cabeza hueca.
De nombreux hommes sont assez bien éduqués à ne pas parler la bouche pleine, mais ils n'hésitent pas à parler la tête vide.
¡Qué irritante... Ahora me da dolor de cabeza cada vez que uso el computador!
Trop énervant... J'peux même plus utiliser un ordinateur sans avoir mal à la tête maintenant !
No me hagas tantas preguntas, usá la cabeza.
Ne me posez pas tant de questions, servez-vous de votre tête.
¿Cuál es el medicamento más efectivo para el dolor de cabeza?
Quel est le médicament le plus efficace contre les maux de tête ?
Una república es una nación cuya cabeza no es un rey ni una reina, sino un presidente.
Une république est une nation dirigée non par un roi ou une reine mais par un président.
Ella puso su cabeza sobre mi pecho para escuchar los batidos de mi corazón.
Elle posa sa tête sur ma poitrine pour écouter les battements de mon cœur.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad