Ejemplos del uso de "día hábil" en español

<>
Mi padre es un hábil pescador. Mon père est un très bon pêcheur.
Algún día me olvidaréis. Vous m'oublierez un jour.
Nado casi cada día. Je nage presque tous les jours.
A veces solo hay que ser capaz de aceptar que algunas personas solo son parte de tu vida, y no toda tu vida. Hay que aceptar que la gente cambia, pierde el interés, ya no da señales de vida, borra su memoria como si fuera un disco duro. Aceptar el hecho de que los mensajes, las llamadas, las cartas que se quedan sin contestar significa simplemente que hay que pasar página. Hay un día en que hay que aceptar que la mayoría de la gente solo está de paso. Parfois il faut juste être capable d'accepter que certaines personnes ne sont qu'un morceau de ta vie, et pas toute la vie. Il faut accepter que les gens changent, se désintéressent, ne donne plus de signes de vie, effacent leur mémoire comme si c'était un disque dur. Accepter que le fait que les messages, les appels, les lettres qui restent sans réponse signifient tout simplement qu'il faut tourner la page. Il y a un jour où il faut accepter que la plupart des gens sont juste de passage.
Es mi día de suerte. C'est mon jour de chance.
¿Haces trescientos abdominales al día? ¡Eso me parece totalmente imposible! Tu fais trois-cents abdos par jour ? Ça me semble totalement impossible !
Bonito día, ¿verdad? C'est une belle journée, n'est-ce pas ?
¿Cuánto cuesta por día? Combien cela coûte par jour ?
Quiero preguntarles cuándo es su gran día. Je veux leur demander quand est leur grand jour.
Te doy un día para pensártelo. Je te donne un jour pour y penser.
Cuando un día festivo cae en domingo, tenemos fiesta el lunes. Lorsqu'un jour férié tombe un dimanche, nous avons le lundi férié.
Cada día te amo más, hoy más que ayer y mucho menos que mañana. Chaque jour je t'aime davantage, aujourd'hui plus qu'hier et bien moins que demain.
Nacimos el mismo día. Nous sommes nés le même jour.
Una comida sin vino es como un día sin sol. Un repas sans vin est comme une journée sans Soleil.
El otro día su madre falleció en el hospital. L'autre jour sa mère est décédée à l'hôpital.
Marie estudia siempre dos horas al día. Marie étudie toujours deux heures par jour.
Gracias por el otro día. Merci pour l'autre jour.
El 15 de marzo será mi último día de escuela. Le 15 mars sera mon dernier jour d'école.
Él estudia de media diez horas al día. Il étudie en moyenne dix heures par jour.
Una banda de tres robó el banco en pleno día. Un groupe de trois individus a dévalisé la banque en plein jour.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.