Ejemplos del uso de "de todos modos" en español

<>
No hacía falta que te dieras prisa. De todos modos, has llegado demasiado pronto. Tu n’avais pas besoin de te dépêcher. Tu es arrivé ici trop tôt de toute façon.
De todos modos, quiero verlo. En tout cas, je veux le voir.
¡Proletarios de todos los países, uníos! Prolétaires de tous les pays, unissez-vous !
El dinero es la raíz de todos los males. L'argent est la racine de tous les maux.
Vine aquí a buscar un nuevo comienzo para Estados Unidos y musulmanes alrededor del mundo, que se base en intereses mutuos y el respeto mutuo; y que se base en el hecho de que Estados Unidos y el Islam no se excluyen mutuamente y no es necesario que compitan. Por el contrario: coinciden en parte y tienen principios comunes, principios de justicia, progreso, tolerancia y la dignidad de todos los seres humanos. Je suis venu ici pour rechercher un nouveau départ entre les États-Unis et les Musulmans à travers le monde ; qui soit fondé sur l'intérêt mutuel et le respect mutuel, et qui soit fondé sur la vérité que l'Amérique et l'Islam ne sont pas exclusifs, et n'ont pas besoin d'être en concurrence. Au contraire, ils se recouvrent et partagent des principes communs - principes de justice et de progrès, tolérance et la dignité de tous les êtres humains.
Ahora los libros están al alcance de todos. Les livres sont maintenant accessibles à tout le monde.
La presencia de todos los miembros es arriesgada. La présence de tous les membres est requise.
El problema es conocido de todos, pero nadie habla de ello. Le problème est connu de tous mais personne n'en parle.
Ella toca el piano todos los días. Elle joue du piano tous les jours.
En verano voy a la piscina todos los días. Durant l'été, je vais tous les jours à la piscine.
Siendo la lengua internacional, como toda lengua nacional, una propiedad pública, el autor renuncia para siempre a todos sus derechos personales. La langue internationale étant, comme toute langue nationale, une propriété publique, l’auteur renonce pour jamais à tous droits personnels.
El recurso más preciado que todos los otros es la tierra. La seule ressource plus précieuse que n'importes quelles autres était la terre.
Todos ellos son muy felices. Ils sont tous très heureux.
Trabajo todos los días, excepto en domingo. Je travaille tous les jours sauf le dimanche.
"¡Avestruz!", y todos pusieron la cabeza debajo de la mesa. « Autruche ! » et ils mirent tous la tête sous la table.
Acabo de terminar de lavar todos los platos. Je viens juste de laver tous les plats.
Él ve la televisión todos los días. Il regarde la télévision tous les jours.
Todos mis amigos están invitados aquí. Tous mes amis sont invités ici.
¿Hay suficientes sillas para todos? Y a-t-il suffisamment de chaises pour tout le monde ?
Sabemos que todos los hombres son mortales. Nous savons que tous les hommes sont mortels.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.