Beispiele für die Verwendung von "dejar en paz" im Spanischen

<>
Hay que ser buenos no para los demás, sino para estar en paz con nosotros mismos. Ce n'est pas pour les autres qu'il nous faut être bons, mais pour être en paix avec nous-mêmes.
Japón está en paz con sus vecinos. Le Japon est en paix avec ses voisins.
¡Déjame en paz! Fiche-moi la paix !
Déjame trabajar en paz. Laisse-moi travailler en paix.
Por favor, déjeme en paz. S'il vous plaît, laissez-moi tranquille.
Amor y paz. Amour et Paix.
Su tos empeora, ¡él debería dejar de fumar! Sa toux empire, il devrait arrêter de fumer !
Sólo la paz puede salvar al mundo. La paix seule peut sauver le monde.
Él intentó dejar el tabaco, pero fue inútil. Il essaya d'arrêter de fumer, mais ce fut inutile.
¡Difundid la paz sobre la tierra! Répandez la paix sur la Terre !
Tienes que dejar de fumar. Tu dois arrêter de fumer.
En los años 50, la Comunidad Europea del Carbón y del Acero es el primer paso de una unión económica y política de los países europeos para lograr una paz duradera. À compter de 1950, la Communauté européenne du charbon et de l'acier unit progressivement les pays européens sur le plan économique et politique afin de garantir une paix durable.
Deberíamos dejar que los perros que duermen mientan. On devrait laisser les chiens qui dorment mentir.
Él dedicó su vida a la paz. Il a dédié sa vie à la paix.
Cuando escucho esta melodía, no puedo dejar de pensar en mis años de estudiante. Quand j'entends cette mélodie, je ne peux m'empêcher de penser à mes années d'études.
Nuestro país sólo desea la paz. Notre pays désire seulement la paix.
¿A qué hora debo dejar el hotel? À quelle heure dois-je quitter l'hôtel ?
Todo el mundo desea la paz. Le monde entier désire la paix.
¿Querrías dejar un mensaje? Voudrais-tu laisser un message ?
Los que se oponen a las negociaciones son los enemigos de la paz. Les opposants aux négociations sont les ennemis de la paix.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.