Exemples d'utilisation de "en el día a día" en espagnol

<>
La situación empeora día a día. La situation empire de jour en jour.
Con los progresos de la medicina, cada vez más personas pueden esperar llegar un día a los cien años. Avec les progrès de la médecine, de plus en plus de gens peuvent espérer un jour être centenaires.
¿Es posible dar la fecha en que nació un idioma? Uno tendería a decir "¡Pero qué pregunta es esa!". Y sin embargo una fecha así existe: 26 de julio, el día del esperanto. En ese día en 1887 apareció en Varsovia un folleto de Ludwik Lejzer Zamenhof acerca de una "Lengua Internacional". Est-il possible d'indiquer une date à laquelle une langue a commencé à exister ? « Quelle question ! » a-t-on tendance à dire. Et cependant, une telle date existe : le 26 juillet, le jour de l'espéranto. Ce jour-là de 1887, parut à Varsovie, une brochure de Louis Lazare Zamenhof traitant de « Langue Internationale ».
No quedaba nada en el refrigerador. Il n'y avait rien au réfrigérateur.
Perdí el reloj que había comprado el día anterior. J'ai perdu la montre que j'avais achetée la veille.
El Cielo y el Infierno sólo existen en el corazón de la gente. Le Paradis et l’Enfer n’existent que dans le cœur des gens.
Pasamos el día libre en la costa. Nous passons un jour de vacances sur la côte.
Me encontré con un viejo amigo mío en el tren. Je suis tombé sur un vieil ami à moi dans le train.
Hoy es el día de la fiesta nacional. Aujourd'hui est le jour de la fête nationale.
Mi padre ha estado dos meses ingresado en el hospital. Mon père est hospitalisé depuis deux mois.
Sin duda debes de estar agotado después de trabajar todo el día. Nul doute que tu dois être exténué après avoir travaillé toute la journée.
No conozco el lugar exacto en el que nací. Je ne connais pas l'endroit exact où je suis né.
Tengo ganas de que llegue el día de poder verte. J'ai envie qu'arrive le jour où je pourrai te voir.
Encontré la situación de la ciudad en el mapa. J'ai trouvé l'emplacement de la ville sur la carte.
Su tía cuida de su perro durante el día. Sa tante s'occupe de son chien pendant la journée.
Él guardó sus joyas en el baúl. Il enferma ses bijoux dans le coffre.
El Sol brilla durante el día, la Luna durante la noche. Le soleil brille durant le jour, la Lune durant la nuit.
Es una especie de animal que vive en el mar. C'est une espèce d'animal qui vit dans la mer.
Fue condenado a cadena perpetua. Hasta el día de hoy sostiene que es inocente. Il a été condamné à la perpétuité. Jusqu'à aujourd'hui, il prétend être innocent.
Algunas estrellas empezaron a aparecer en el cielo nocturno. Quelques étoiles commencèrent à apparaître dans le ciel nocturne.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !