Ejemplos del uso de "fondo para gastos menores" en español
Los estudiantes reciben una beca de 15.000 euros para el viaje de ida y vuelta y los gastos diarios.
Les étudiants reçoivent une bourse de 15000 euros pour le voyage aller-retour et les dépenses journalières.
Las mujeres creen en el fondo de su corazón que los hombres están para ganar dinero de modo que ellas puedan gastárselo, si es posible, durante el tiempo que su marido viva, o por lo menos después de su muerte.
Les femmes croient au fond de leur coeur que les hommes sont faits pour gagner de l'argent afin qu'elles puissent le dépenser, si c'est possible, pendant que leur mari est vivant, ou au moins après sa mort.
La entrada es gratuita para los niños menores de tres años.
L'entrée est gratuite pour les enfants de moins de trois ans.
Ese hombre ya ha tocado fondo: su mujer le ha dejado, le han echado del trabajo y es alcohólico. Lo peor es que yo le conocía, él era mi jefe hace cinco años.
Cet homme a touché le fond : sa femme l'a quitté il s'est fait virer de son travail et il est alcoolique. Le pire c'est que je le connaissais, c'était mon patron il y a cinq ans.
«Podemos ahorrar en la traducción confiándosela a un empleado cuya madre hable esta lengua.» «Y supongo que también ahorrará en los gastos médicos consultando a alguien cuya madre haya sido médica, ¿no?»
« Nous pouvons économiser sur la traduction en la confiant à un employé dont la mère parle cette langue. » «Et je suppose que vous économisez sur les frais médicaux en consultant quelqu'un dont la mère a été médecin, n'est-ce pas ?»
El genio no es nada más que una gran aptitud para la paciencia.
Le génie n'est rien de plus qu'une grande capacité pour la patience.
Cuando se ha llegado al fondo de las cosas, la pérdida de las ilusiones conlleva la muerte del alma, es decir, un desinterés completo hacia todo aquello referente a los otros hombres.
Lorsqu'on a pénétré le fond des choses, la perte des illusions amène la mort de l'âme, c'est-à-dire un désintéressement complet sur tout ce qui touche et occupe les autres hommes.
Se ha descubierto petróleo bajo el fondo del Mar del Norte.
Du pétrole a été découvert sous la Mer du Nord.
Debemos elegir una persona apropiada para cada puesto.
Nous devons choisir une personne appropriée pour chaque poste.
Ahorré los gastos de viaje al hospedarme en un hotel barato.
J'ai économisé les frais du voyage en logeant dans un hôtel qui n'était pas très cher.
La energía solar no es una amenaza para el ambiente.
L'énergie solaire ne menace pas l'environnement.
Es una palabra para la que me gustaría encontrar una sustituta.
C'est un mot pour lequel j'aimerais trouver un substitut.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad