Ejemplos del uso de "forman" en español con traducción "former"

<>
Solos, los dedos de una mano no pueden hacer nada; pero cuando se cierran y forman un puño, puede empezar la batalla. Seuls, les doigts de la main ne peuvent rien. Mais lorsque'ils se referment et forment un poing, la lutte peut commencer.
Hoy estoy fuera de forma. Je suis pas en forme aujourd'hui.
Nuestros planes van tomando forma. Nos plans prennent forme.
La comunicación toma múltiples formas. La communication prend de nombreuses formes.
La Tierra tiene forma de naranja. La Terre a la forme d'une orange.
Caminar es una forma sana de ejercicio. Marcher est une forme d'exercice saine.
Esta oración está formada por siete palabras. Cette phrase est formée de sept mots.
El comité está formado por cuatro miembros. Le comité est formé de quatre membres.
Nuestros planes para el verano están tomando forma. Nos plans pour l'été prennent forme.
La nube tenía la forma de un oso. Le nuage avait la forme d'un ours.
Las ballenas, por su forma, se parecen a los peces. Les baleines ressemblent aux poissons dans leur forme.
La protesta toma formas cada vez más creativas en Tatoeba. La protestation prend des formes de plus en plus créatives, sur Tatoeba.
El hidrógeno y el oxígeno se combinan para formar agua. L'hydrogène et l'oxygène se combinent pour former de l'eau.
En esperanto los adjetivos acaban en "a". El plural se forma añadiendo una "j". En espéranto l'adjectif se termine par "a". Le pluriel se forme par l'ajout du "j".
La democracia es la peor forma de gobierno, con excepción de todas las otras que se ha probado. La démocratie est la pire forme de gouvernement, mis à part toutes les autres que l'on a essayées.
Demócrito y Leucipo fueron filósofos griegos que sostenían que la materia estaba formada por partículas diminutas llamadas átomos. Démocrite et Leucippe furent des philosophes grecs qui soutinrent que la matière était formée de particules minuscules appelées atomes.
La necesidad de ver a actores guapos actuando en historias irreales es una forma pueril de rechazar la realidad. Le besoin de voir de beaux acteurs jouer dans des histoires irréelles est une forme puérile de rejet de la réalité.
En el mundo hay gente tan hambrienta que Dios no se les puede aparecer más que en forma de pan. Il y a des gens dans le monde si affamés que Dieu ne peut pas leur apparaître, sauf sous forme de pain.
El gran organizador, al ver al autor hundirse en la locura de las frases de Tom y Mary, recomendó una forma de asesinato ritual, y envió a su amigo a una sacerdotisa vudú. Le grand ordonnateur, voyant l'auteur sombrer dans la folie des phrases de Tom et Mary, recommanda une forme de meurtre rituel, et adressa son ami à une prêtresse vaudou.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.