Ejemplos del uso de "hacer falta" en español
"¿Hace falta que diga lo que pienso?" "Sí, por favor."
« Me faut-il dire ce que je pense ? » « Oui, je vous en prie »
No hace falta que vengas aquí todos los días.
Il n'est pas nécessaire que tu viennes ici chaque jour.
Hacía falta valor para cruzar solo el Pacífico en vela.
Il fallait du courage pour traverser le Pacifique à la voile en solitaire.
Hacen falta diez personas para buscar lo que una sola ha ordenado.
Il faut dix personnes pour chercher ce qu'une seule a rangé.
A Jack no le falta talento musical, al contrario, toca muy bien el piano.
Jack ne manque pas de talent musical, au contraire il joue très bien du piano.
Cuando llegue el momento, házmelo saber sin falta.
N'oublie pas de me le faire savoir quand il sera temps.
Un hombre digno de respeto no puede hacer una cosa como esa.
Un homme digne de respect ne peut pas faire une chose pareille.
No se puede hacer una tortilla sin cascar los huevos.
On ne fait pas d'omelettes sans casser des oeufs.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad