Ejemplos del uso de "hacerse cargo" en español
¿Conseguía ella hacerse entender en francés en París?
Arrivait-elle à se faire comprendre en français à Paris ?
Si usted le dice a una mujer que algo debe hacerse, siempre existe el terrible peligro de que ella lo haga inmediatamente.
Si vous dîtes à une femme que quelque chose doit être fait, il y a toujours l'horrible danger qu'elle le fasse soudainement.
Toquemos madera para que nuestro sueño pueda hacerse realidad.
Touchons du bois, pour que notre rêve devienne réalité !
A todos les gustaría creer que los sueños pueden hacerse realidad.
Tout le monde aimerait croire que les rêves peuvent devenir réalité.
Su objetivo principal en la vida era hacerse rico.
Son objectif principal, dans la vie, était de devenir riche.
EEUU es el lugar más peligroso para hacerse cortar el cabello.
Les USA sont l'endroit le plus dangereux du monde pour se faire couper les cheveux.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad