Ejemplos del uso de "la nuestra propia" en español

<>
Ellos viven en la casa opuesta a la nuestra. Ils habitent dans la maison en face de la nôtre.
El concepto de Dios es una fantasía creada para aliviar el desconocimiento sobre nuestra propia existencia. Le concept de Dieu est une fantaisie créée afin d'atténuer notre ignorance à propos de notre propre existence.
Su esposa es nuestra profesora de italiano. Sa femme est notre professeur d’italien.
Fue su propia culpa. C'était de sa propre faute.
Leer no es menos imprescindible para nuestra mente de lo que comer es para nuestro cuerpo. Lire n'est pas moins nécessaire à notre esprit que manger l'est à notre corps.
Una parte de esta convicción se enraíza en mi propia experiencia. Une part de cette conviction est enracinée dans ma propre expérience.
Tom no necesitaba más que cortar una palabra para que desapareciera de esta frase, y para siempre, nuestra Mary. Tom n'avait plus qu'un mot à couper pour que de cette phrase, à jamais, disparaisse notre Mary.
Es impensable que alguien de veintidós años todavía pueda aprender algo sobre su propia lengua. Il est impensable que quelqu'un de vingt-deux ans puisse encore apprendre quelque chose sur sa propre langue.
Corríamos por el honor de nuestra escuela. Nous courrions pour l'honneur de notre école.
Cada persona puede marcar la diferencia en su propia vida y así hacer conjuntamente del mundo un lugar mejor, para ellos y para los que están a su alrededor. Chacun peut faire la différence dans sa propre vie et ainsi faire collectivement du monde un endroit meilleur, pour eux et pour les autres autour d'eux.
En nuestra escuela se promueven los deportes. Notre école encourage le sport.
No lo esposó por propia voluntad. Elle ne l'a pas épousé de sa propre volonté.
Ese edificio es nuestra escuela. Ce bâtiment est notre école.
La mayoría de las personas sólo quieren oír su propia verdad. La plupart des gens ne veulent qu'entendre leur propre vérité.
Vosotras sois nuestra única esperanza. Vous êtes notre seul espoir.
Él sacrificó su propia vida para salvarla. Il a sacrifié sa propre vie pour la sauver.
Debemos defender nuestra libertad cueste lo que cueste. Nous devons défendre notre liberté coûte que coûte.
Él cavó su propia tumba. Il creuse sa propre tombe.
Cuanto más envejecemos, más débil se vuelve nuestra memoria. Plus nous vieillissons, plus notre mémoire s'affaiblit.
Es cierto que Aristóteles distingue al tirano del rey en que el primero gobierna para su propia utilidad y el segundo solamente para la de sus súbditos, se deduciría de la distinción de Aristóteles que desde el comienzo del mundo no habría existido ni un solo rey. Il est vrai qu'Aristote distingue le tyran du roi, en ce que le premier gouverne pour sa propre utilité et le second seulement pour l'utilité de ses sujets ; mais il s'ensuivrait de la distinction d'Aristote que depuis le commencement du monde il n'aurait pas encore existé un seul roi.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.