Ejemplos del uso de "parecen" en español con traducción "être"

<>
El padre y su hijo se parecen mucho. Le père et le fils sont très semblables.
Las nueces que parecen estar podridas lo están. Les noix qui ont l'air pourries le sont.
Todos parecen prestar atención a lo que él dice. Tout le monde a l'air d'être attentif à ce qu'il dit.
Quizás sea por su edad, pero sus opiniones parecen más basadas en la experiencia que las opiniones de los demás. Peut-être est-ce dû à son âge, mais ses opinions semblent un peu plus fondées dans l'expérience que celles de n'importe qui d'autre.
La gente que nos topamos en los libros pueden agradarnos, o bien porque se parecen a los amigos a los que apreciamos en la vida real, o bien porque son desconocidos a quienes estamos encantados de conocer. Les personnages que nous rencontrons dans les livres peuvent nous enchanter, soit qu'ils ressemblent à des amis de la vie réelle qui nous sont chers, soit qu'ils soient des inconnus dont nous avons plaisir à faire la connaissance.
Parece un diálogo de sordos. C'est un dialogue de sourds.
¿Qué te pareció la película? Comment est-ce que tu as trouvé le film ?
¿Qué te pareció esa película? Qu'est-ce que tu as pensé de ce film ?
Esto no es lo que parece. Ce n'est pas ce que ça semble être.
Ella es pobre, pero parece feliz. Elle est pauvre, mais elle a l'air heureuse.
Ella no es lo que parece. Elle n'est pas ce qu'elle semble être.
Su problema es parecido al mío. Votre problème est similaire au mien.
Aquí entre nosotros, él parece ser homosexual. Entre nous, il a l'air d'être homosexuel.
Me parece que Tatoeba está lento hoy. Il me semble que Tatoeba est lent aujourd'hui.
Parece como si ella lo supiera todo. C'est comme si elle savait déjà tout.
Es aún peor de lo que parece. C'est même pire que ça en a l'air.
La abuela de Tom parece estar sana. La grand-mère de Tom a l'air d'être en bonne santé.
Mary no parece agradable, pero es de naturaleza gentil. Mary n'a pas l'air aimable, mais elle est de nature très gentille.
Parecía estar tranquilo, pero en realidad estaba muy nervioso. Il avait l'air calme, mais en réalité, il était très nerveux.
Por el aspecto del cielo, parece que va a llover. À en croire l'état du ciel, il est probable qu'il pleuve.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.