Ejemplos del uso de "sólo" en español con traducción "seulement"

<>
¿Ida y vuelta? Sólo ida. Aller-retour ? Aller simple seulement.
Nuestro país sólo desea la paz. Notre pays désire seulement la paix.
Sólo tienes que seguir las indicaciones. Tu dois seulement suivre les indications.
Tan sólo necesito una cebolla para esta receta. Il me faut seulement un oignon pour cette recette.
Yo sólo lo conozco de nombre a él. Je le connais seulement de nom.
«¿Las bebidas son gratis?» «Sólo para las chicas.» « Les boissons sont-elles gratuites ? » « Seulement pour les filles. »
No, no estoy enfadado contigo, sólo estoy decepcionado. Non, je ne t'en veux pas, je suis seulement déçu.
Eso sólo muestra que no eres un robot. Ça montre seulement que tu n'es pas un robot.
Prefiero buscarle solución a los problemas, no sólo denunciarlos. Je préfère chercher une solution aux problèmes, pas seulement les dénoncer.
Él compra sólo lo que le será de utilidad. Il achète seulement ce qui lui sera utile.
Este libro no sólo es interesante, sino también instructivo. Ce livre n'est pas seulement intéressant, mais aussi instructif.
No sólo le gusta el béisbol, sino también el fútbol. Il n'aime pas seulement le baseball, mais aussi le football.
En Suiza sólo un diez por ciento de los estudiantes obtienen una beca. En Suisse, seulement environ dix pour cent des étudiants obtiennent une bourse.
No sólo estamos en la misma barca, sino que también estamos los dos mareados. Non seulement sommes-nous tous dans le même bateau, mais nous avons tous le mal de mer.
Quizás sea sólo en la infancia que los libros tienen alguna influencia profunda en nuestras vidas. Peut-être est-ce seulement durant l'enfance que les livres ont une quelconque profonde influence sur nos vies.
En una realidad tridimensional, fuerzas como el electromagnetismo operan sólo tridimensionalmente y se comportan según las leyes tradicionales de la física. Dans une réalité tridimensionnelle, les forces comme l'électromagnétisme opèrent seulement tridimensionnellement et se comportent selon les lois traditionnelles de la physique.
¿Ida y vuelta o solo ida? Aller et retour ou bien seulement aller ?
Esta película es solo para adultos. Ce film est seulement pour adultes.
No renunciéis solo porque no tengáis talento. Ne renoncez pas seulement parce que vous n'avez pas de talent.
Entonces Tom tenía solo trece o catorce años. Tom avait seulement treize ou quatorze ans à l'époque.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.