Ejemplos del uso de "salvarse por los pelos" en español

<>
Aprobó el examen por los pelos. Elle a réussi l'examen de justesse.
Él aprobó el examen por los pelos. Il a réussi l'examen de justesse.
Entre las ideas defendidas por los filósofos de la Ilustración, podemos citar la libertad individual, la división de los poderes y la igualdad jurídica. Parmi les idées défendues par les philosophes des Lumières, nous pouvons citer la liberté individuelle, la séparation des pouvoirs et l'égalité devant la loi.
Están muy ocupados peleándose entre ellos, como para preocuparse por los ideales comunes. Ils sont trop occupés à se battre entre eux pour s'occuper d'idéaux communs.
Te entra más por los ojos que por la boca. Avoir les yeux plus grands que le ventre.
Ciertos sonidos muy agudos son inaudibles para los adultos, pero pueden ser escuchados por los niños y adolescentes. Certains sons très aigus sont inaudibles pour les adultes, mais peuvent être entendus par les enfants et les adolescents.
Francia está separada de España por los Pirineos. La France est séparée de l'Espagne par les Pyrénées.
No te preocupes por los otros. Ne te fais pas de souci pour les autres.
Las aceitunas serán recogidas por los jornaleros. Les olives seront cueillies par les journaliers.
Debes agarrar el toro por los cuernos. Tu dois prendre le taureau par les cornes.
Cada hombre toma los límites de su propio campo visual por los límites del mundo. Tout homme prend les limites de son propre champ de vision pour les limites du monde.
El puente fue construido por los romanos. Le pont a été construit par les Romains.
Los piratas navegaron por los siete mares. Les pirates naviguaient sur les sept mers.
Debemos evitar la guerra nuclear por todos los medios. Nous devons éviter la guerre nucléaire par tous les moyens.
El cien por cien de los seres humanos mueren, y este porcentaje no puede aumentar. 100 pour cent des êtres humains meurent et ce pourcentage ne peut être augmenté.
Nosotros debemos siempre esforzarnos por ayudar a los otros. Nous devons toujours nous efforcer d'aider les autres.
En Suiza sólo un diez por ciento de los estudiantes obtienen una beca. En Suisse, seulement environ dix pour cent des étudiants obtiennent une bourse.
Por favor, lavad los platos. Lavez les plats s'il vous plait.
El mundo está tan dominaod por las mentiras que los hombres tienden a priori a no confiar en nadie. Le monde est tellement dominé par le mensonge que les hommes ont tendance, a priori, à ne faire confiance à personne.
Una buena idea es como un gallo por la mañana. En seguida los otros gallos también se ponen a cantar. Une bonne idée est comme un coq au matin. Bientôt les autres coqs se mettent aussi à chanter.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.