Ejemplos del uso de "tener gusto" en español

<>
Sus bromas de mal gusto sacaban a Jane de quicio. Ses plaisanteries grossières mettaient Jane en colère.
Mucha gente identifica el éxito con el tener mucho dinero. Beaucoup de gens identifient le succès avec la possession de beaucoup d'argent.
Yo no les gusto. Ils ne m'aiment pas.
Debería usted tener en cuenta su estado mental. Vous devriez prendre son état mental en compte.
Qué gusto tenerte de vuelta. C'est bon de t'avoir de nouveau.
No estoy segura de tener tiempo para eso. Je ne suis pas sûre d'avoir le temps pour ça.
Pensaba que te daría gusto verme. Je croyais que tu serais heureux de me voir.
Voy a tener que ausentarme por un tiempo. Je vais devoir m'absenter quelque temps.
Ella dijo que le gusto. Elle m'a dit "Je t'aime".
Deberías tener más cuidado. Tu devrais être plus prudent.
El gusto de mi esposa para vestirse es contrario al mío. Le goût de mon épouse pour s'habiller est l'opposé du mien.
Estar "muy ocupado" no quiere decir tener que ir corriendo a todas partes y hacer como si no tuviéramos tiempo para nada ni nadie. Être "très occupé" ça ne veut pas dire courir dans tous les sens et faire comme si on avait le temps pour rien ni personne.
Te acompañaré con gusto. Je t'accompagnerai avec plaisir.
Por no tener una lavadora en casa, tengo que ir a la lavandería para lavar la ropa. Comme je n'ai pas de machine à laver à la maison, je dois aller à la laverie pour faire ma lessive.
No se puede dar gusto a todo el mundo. On ne peut pas plaire à tout le monde.
Él no puede tener hambre, acaba de comer. Il ne peut pas avoir faim ; il vient de déjeuner.
Los buenos medicamentos tienen un gusto amargo. Les bons traitements ont un goût amer.
Él no pudo ir de viaje por no tener dinero. Il n'a pas pu partir en voyage faute d'argent.
A partir de mi experiencia personal, yo sé que cualquier encuentro con él te dejará un mal gusto en la boca. Selon mon expérience personnelle, je sais que la moindre rencontre avec lui vous laisse un mauvais goût dans la bouche.
No se puede tener todo. On ne peut pas tout avoir.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.