Ejemplos del uso de "una vez más" en español

<>
Cuente una vez más, por favor Comptez encore une fois, s'il vous plaît
Compare una vez más la traducción y el original. Comparez encore une fois la traduction et l'original.
Una vez más gracias por todo. Encore merci pour tout.
¿Cuánto tiempo tenemos que esperar todavía para la emancipación masculina? ¿Y viviremos después de esto en una sociedad justa, o las mujeres serán una vez más discriminadas hasta su siguiente emancipación? Combien de temps devons-nous encore attendre l'émancipation masculine ? Et vivrons-nous après cela finalement dans une société juste, ou bien les femmes seront-elles alors de nouveau défavorisées jusqu'à leur émancipation suivante ?
Los días se están volviendo cada vez más largos. Les jours sont de plus en plus longs.
Una vez eliminadas las diferencias de status personal, sólo ha subsistido la distinción entre los hombres por medio del dinero. En éliminant les diversités de statut personnel, on n'a laissé subsister d'autre distinction entre les hommes que celle de l'argent.
La protesta toma formas cada vez más creativas en Tatoeba. La protestation prend des formes de plus en plus créatives, sur Tatoeba.
La mayoría de las aves migratorias no comprenden por qué, una vez que han volado al Sur, no se quedan allí. La plupart des oiseaux migrateurs ne comprennent pas pourquoi, une fois qu'ils ont volé au Sud, ils n'y restent tout simplement pas.
Cada vez más gente tiene ordenador en casa. De plus en plus de gens ont un ordinateur à la maison.
Yo ya he visto un panda una vez. J'ai déjà vu un panda une fois.
La vida es cada vez más cara. La vie est de plus en plus chère.
Había una vez una hermosa princesa. Il était une fois une belle princesse.
Los cines están perdiendo cada vez más ingresos debido a la piratería en Internet. Les cinémas perdent de plus en plus de revenu à cause du piratage Internet.
¿Debo comenzar de una vez? Dois-je commencer immédiatement ?
La quiero cada vez más. Je l'aime de plus en plus.
Érase una vez una linda niña. Il était une fois une belle petite fille.
Con los progresos de la medicina, cada vez más personas pueden esperar llegar un día a los cien años. Avec les progrès de la médecine, de plus en plus de gens peuvent espérer un jour être centenaires.
Por una vez en mi vida hago una buena acción... y no sirve de nada. Pour une fois dans ma vie je fais un bon geste... Et ça ne sert à rien.
Cada vez más parejas casadas comparten las tareas del hogar. De plus en plus de couples mariés se partagent les tâches ménagères.
Una vez empieza a hablar es difícil pararla. Une fois qu'elle commence à parler, il est dur de l'arrêter.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.