Ejemplos del uso de "aún así" en español
No tiene caso amenazarme. Aún así no te diré nada.
No point in threatening me. I'll still tell you nothing.
Además, aún así pienso que esto no es una diferencia cultural enorme.
Furthermore, I still don't think this a huge cultural difference.
Él se declara socialista, y aún así posee dos casas y un Rolls Royce.
He claims to be a socialist, and yet he has two houses and a Rolls Royce.
Puso la botella boca abajo y la agitó, pero aún así la miel no salía.
He turned the bottle upside down and shook it, but still the honey wouldn't come out.
Tom probó todo lo que se sugería, pero aún así no pudo arreglar el problema.
Tom tried everything that was suggested, but still couldn't fix the problem.
Sé que es muy improbable que tú alguna vez quisieras salir conmigo, pero aún así tengo que preguntar al menos una vez.
I know that it is highly unlikely that you'd ever want to go out with me, but I still need to ask at least once.
Las serpientes son -en cierta medida- sordas, pero aún así pueden detectar sonidos muy débiles, y son muy sensibles a los olores.
Snakes are -to a certain extent- deaf, but can still hear very low sounds and are very sensitive to smells.
Me doy cuenta de que puede que no sea el hombre más atractivo en el mundo, pero aún así espero que consideres salir conmigo.
I realize I may not be the most desirable man in the world, but I still hope you'll consider going out with me.
Debido a que los blogs chinos usan un montón de jerga, no suelo entenderlos tan bien, pero aún así pienso que es bueno para mi aprendizaje de chino.
Because Chinese blogs use a lot of slang, I usually don't understand them that well, but I still think it's good for my Chinese.
Las victimas fueron hombres, mujeres y niños inocentes de Estados Unidos y muchas otras naciones que no habían hecho nada para dañar a nadie. Y aún así, Al Qaeda eligió asesinar despiadadamente a estas personas, reclamó el crédito por el ataque, e incluso ahora consigna su determinación de asesinar a escalas masivas.
The victims were innocent men, women and children from America and many other nations who had done nothing to harm anybody. And yet Al Qaeda chose to ruthlessly murder these people, claimed credit for the attack, and even now states their determination to kill on a massive scale.
La temporada de lluvias se acabará en otras dos semanas o así.
The rainy season will be over in another two weeks or so.
Como sea, en tanto sea un hombre, cualquiera debería servir. Es triste que tú no tengas un novio aún.
Anyway, as long as it's a man, anybody should do. It's sad that you don't have a boyfriend yet.
Tom aún no ha oído nada definitivo acerca de si acaso él quedó o no en Harvard.
Tom hasn't yet heard anything definite about whether he got into Harvard or not.
La niña levantó su cara, aún húmeda por las lágrimas.
The girl lifted her face still wet with tears.
Si sigues bebiendo así, estarás borracho muy pronto.
If you keep on drinking like that, you'll be drunk very soon.
Pese a la controversia a que dio lugar, la pregunta permanece aún abierta.
In spite of the controversy it gave place to, the question still remains open.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad