Ejemplos del uso de "apretar paso" en español

<>
Ella siempre camina a paso ligero. She always walks with a light step.
Tom no tuvo el coraje de apretar el gatillo. Tom couldn't bring himself to pull the trigger.
Tom se hizo paso a través de la multitud. Tom made his way through the crowd.
Tom no sabe cuál botón apretar. Tom doesn't know which button to push.
Él no podía dar un paso más. He could not walk any further.
Tengo que apretar estos tornillos. I have to tighten these bolts.
A este paso, incluso las películas independientes jamás alcanzaran un verdadero entendimiento del romance y las relaciones, así que al diablo con las películas, vayamos a cenar. At this rate, even independent film will never reach a true understanding of romance and relationships, so to hell with the movies, let's have dinner.
Sólo tienes que apretar el botón. You have only to push the button.
Está claro que paso demasiado tiempo aprendiendo carácteres chinos, así que debería estudiar más otros aspectos del idioma. It's obvious that I spend too much time studying Chinese characters, so I ought to study other aspects of the language more.
Tom no tuvo el valor de apretar el gatillo. Tom didn't have the courage to pull the trigger.
A mi estratega en jefe, David Axelrod, quien fue mi socio a cada paso del camino. ¡Al mejor equipo de campaña reunido en la historia de la política! Ustedes hicieron esto realidad, y les estoy eternamente agradecido por lo que se sacrificaron para lograrlo. To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.
El paciente se está recuperando a paso seguro. The patient is steadily recovering.
Él se dio paso a través de la multitud. He made his way through the crowd.
Tenemos que estar dispuestos a tomar el primer paso. We have to be willing to take the first step.
Ella se abrió paso entre la muchedumbre. She pushed her way through the crowd.
Me la paso discutiendo con mi esposa. I constantly quarrel with my wife.
El primer paso es el más difícil. The first step is the hardest.
En los años 50, la Comunidad Europea del Carbón y del Acero es el primer paso de una unión económica y política de los países europeos para lograr una paz duradera. As of 1950, the European Coal and Steel Community begins to unite European countries economically and politically in order to secure lasting peace.
Paso unas pocas horas al día manteniendo mi sitio web. I spend a few hours a day maintaining my website.
Con el paso de los años su cabello se volvió gris. Her hair became gray with the years.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.