Ejemplos del uso de "condiciones culturales" en español
El síndrome de París es una clase de choque cultural. Es un término psiquiátrico usado para describir a los extranjeros que empiezan a vivir en París seducidos por la imagen de la ciudad como centro de la moda, no se adaptan bien a las costumbres locales ni culturales, pierden su equilibrio mental y muestran síntomas parecidos a los de la depresión.
The Paris syndrome is a type of culture shock. It's a psychiatric term used to describe foreigners who start living in Paris, drawn to the image of the city as a center of fashion, don't adapt well to the local customs and culture, lose their mental balance and exhibit symptoms close to depression.
Aunque las condiciones son ligeramente diferentes, el resultado de nuestro experimento fue idéntico al de Robinson.
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.
La cantidad de papel producido por un país está cercanamente relacionado a sus estándares culturales.
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.
Su pierna estaba en condiciones críticas, pero afortunadamente se mejoró.
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.
Toda persona, como miembro de la sociedad, tiene derecho a la seguridad social, y a obtener, mediante el esfuerzo nacional y la cooperación internacional, habida cuenta de la organización y los recursos de cada Estado, la satisfacción de los derechos económicos, sociales y culturales, indispensables a su dignidad y al libre desarrollo de su personalidad.
Everyone, as a member of society, has the right to social security and is entitled to realization, through national effort and international co-operation and in accordance with the organization and resources of each State, of the economic, social and cultural rights indispensable for his dignity and the free development of his personality.
Intenta investigar en profundidad los valores culturales que evidencia tu texto.
Try to investigate in depth the cultural values your text brings into evidence.
Hay condiciones bajo las que romper una promesa o decir una mentira es aceptable.
There are conditions under which breaking a promise or telling a lie are acceptable.
Ayudó a mejorar las condiciones de vida de los trabajadores.
He helped to ameliorate the living conditions of working men.
Tom y Mary exigieron mejores condiciones de trabajo.
Tom and Mary demanded better working conditions.
Los trabajadores pueden ir a la huelga para exigir salarios más altos, o para mejorar las condiciones de trabajo.
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.
No he conocido a nadie que haya disfrutado de una vida mejor que la suya, a pesar de que sus condiciones de vida eran terribles.
I haven't seen anyone that enjoyed a better life than his, even though his living conditions were terrible.
Por supuesto, para que una vieja alfombra tenga valor debe estar en buenas condiciones.
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.
Las condiciones sanitarias en los campamentos de refugiados eran horribles.
Sanitary conditions in the refugee camps were terrible.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad