Ejemplos del uso de "consciente" en español con traducción "conscious"

<>
Yo no era consciente de su presencia. I was not conscious of his presence.
Él no fue consciente de su propio error. He was not conscious of his own mistake.
Él no era consciente de su propio error. He was not conscious of his own mistake.
Yo no era consciente de la presencia de él. I was not conscious of his presence.
Éste partido político es muy consciente por el ambiente. This political party is very environmentally conscious.
Yo no era consciente de la presencia de ella. I was not conscious of her presence.
Yo no era consciente de lo que estaba haciendo en realidad. I was not conscious what in fact I was doing then.
El erudito inglés no es consciente de su falta de sentido común. The English scholar is not conscious of his lack of common sense.
El guerrero es consciente tanto de su fortaleza, cuanto de su debilidad. The warrior is conscious of both his strength and his weakness.
Para empeorar las cosas, él ni siquiera es consciente de que fastidia a los vecinos. To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.
La felicidad no es alcanzada por la búsqueda consciente de la felicidad; generalmente es un subproducto de otras actividades. Happiness is not achieved by the conscious pursuit of happiness; it is generally the by-product of other activities.
El hombre no solo vive su vida personal como individuo, sino también, consciente o inconscientemente, la de su época y de sus contemporáneos. A man lives not only his personal life, as an individual, but also, consciously or unconsciously, the life of his epoch and his contemporaries.
Es un hecho indiscutible, creo, que los estadounidenses son, como estadounidenses, la gente más consciente de su propia incomodidad social en el mundo, y los más adictos a creer que las demás naciones de la Tierra están en una conspiración para subestimarlos. It is, I think, an indisputable fact that Americans are, as Americans, the most self-conscious people in the world, and the most addicted to the belief that the other nations of the earth are in a conspiracy to undervalue them.
Debemos ser conscientes de nuestras limitaciones. We should be conscious of our shortcomings.
Al fin y al cabo, la "feminidad" es algo con lo que la mujer está investida naturalmente, no hace falta ningún esfuerzo para enseñarlo, y es de una calidad tal que incluso si uno fuera a hacer intentos conscientes de ocultarlo no conduciría a nada. In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.