Ejemplos del uso de "cuchara de servir" en español
Como sea, en tanto sea un hombre, cualquiera debería servir. Es triste que tú no tengas un novio aún.
Anyway, as long as it's a man, anybody should do. It's sad that you don't have a boyfriend yet.
¿Cómo que se te cayó el cazo en la olla? ¿Ahora cómo vamos a servir a los sin techo?
What do you mean you dropped the ladle in the pot? How are we going to serve the homeless now?
Cuando se queda sin cuchillos, Lyle unta sus tostadas de mantequilla con una cuchara.
When he runs out of knives, Lyle butters his toast with a spoon.
Más vale reinar en el Infierno que servir en el Cielo.
Better to reign in Hell, than serve in Heaven.
"¿Se va a servir un poco más de café?" "No gracias. Ya he bebido suficiente."
"Will you have some more coffee?" "No, thanks. I've had enough."
Necesito una cuchara, un tenedor y un cuchillo. Gracias.
I need a spoon, a fork, and a knife. Thank you.
Camarero, por favor. Necesito una cuchara para la sopa.
Waiter, please. I need a spoon for the soup.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad