Ejemplos del uso de "dar miedo" en español

<>
Esa señora me da miedo, siempre está dando voces y hablando consigo misma. That woman scares me, she's always shouting and talking to herself.
Este es el libro que le quiero dar a mi madre. This is the book I want to give my mother.
A él no le dan ningún miedo las serpientes. He's not at all afraid of snakes.
La única cosa en el mundo que uno nunca puede recibir o dar demasiado es el amor. The only thing in the world which one can never receive or give too much is love.
Ella no pudo superar su miedo a la oscuridad. She could not get over her fear of the dark.
¿Me puede dar un par de sándwiches de queso? May I have a couple of cheese sandwiches?
El odio no aparece sencillamente de la nada, comúnmente sale de la envidia o el miedo. Hatred doesn't just appear out of thin air, it usually starts from envy or fear.
La enfermedad me impidió el dar un viaje. Illness prevented me from taking a trip.
No puedes tenerle miedo a cometer errores cuando aprendes una lengua extranjera. You can't be afraid to make mistakes when learning a foreign language.
El audaz caballero no titubeó a la hora de dar la ofensiva. The bold knight didn't hesitate at the time to go onto the offensive.
No puedo acariciar a este perro. Me da miedo que pueda morderme. I cannot pat this dog. I am afraid it might bite me.
¿Me puede dar un kilo de bistec de ternera, por favor? Can I get a kilo of beef steaks please?
Por miedo a los periódicos, los políticos son aburridos, y al final son incluso demasiado aburridos para los periódicos. For fear of the newspapers politicians are dull, and at last they are too dull even for the newspapers.
Si no mal recuerdo, creo que tenemos que dar vuelta a la izquierda en la siguiente esquina. If I remember correctly, I think we have to turn left at the next corner.
Los pobres chicos temblaban de miedo. The poor boys were shivering with fear.
¿Me podrías dar un aventón en tu coche? Could you give me a lift in your car?
Probablemente sea el primer ministro del exterior polaco de la historia que diga esto, pero allá voy: es menor el miedo que tengo del poder alemán que el que estoy empezando a tener de su inactividad. I will probably be the first Polish foreign minister in history to say so, but here it is: I fear German power less than I am beginning to fear German inactivity.
¿Acaso tienes que dar un discurso? Do you have to make a speech?
No salí por miedo a resfriarme. I didn't go out for fear of catching cold.
No comas demasiado, no te vaya a dar dolor de tripa. Don't get a stomachache by eating too much.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.