Ejemplos del uso de "debido respeto" en español
Con todo el debido respeto, yo pienso que ambos tenían algunos puntos válidos.
With all due respect, I think they both had valid points.
Nuestro futuro estará lleno de dificultades debido a la falta de fondos.
Our future will be full of difficulties because of lack of funds.
La educación tendrá por objeto el pleno desarrollo de la personalidad humana y el fortalecimiento del respeto a los derechos humanos y a las libertades fundamentales; favorecerá la comprensión, la tolerancia y la amistad entre todas las naciones y todos los grupos étnicos o religiosos, y promoverá el desarrollo de las actividades de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz.
Education shall be directed to the full development of the human personality and to the strengthening of respect for human rights and fundamental freedoms. It shall promote understanding, tolerance and friendship among all nations, racial or religious groups, and shall further the activities of the United Nations for the maintenance of peace.
El señor White dijo que debido a la convención, no habían habitaciones disponibles.
Mr White said that because of the convention, there were no rooms available.
Un hombre digno de respeto no puede hacer una cosa como esa.
A man worthy of his salt cannot do such a thing.
Debido a circunstancias imprevistas, nuestro viaje a las montañas de este fin de semana será suspendido.
Due to unforeseen circumstances, our trip to the mountains this weekend will be cancelled.
Si en toda tu vida te abstienes de asesinar, robar, fornicar, cometer perjurio, blasfemar y faltar al respeto a tus padres, tu iglesia o tu rey, eres convencionalmente considerado alguien que merece admiración moral, incluso si no has realizado ninguna acción generosa o amable o útil.
If throughout your life you abstain from murder, theft, fornication, perjury, blasphemy, and disrespect toward your parents, your church, and your king, you are conventionally held to deserve moral admiration even if you have never done a single kind or generous or useful action.
En el ejercicio de sus derechos y en el disfrute de sus libertades, toda persona estará solamente sujeta a las limitaciones establecidas por la ley con el único fin de asegurar el reconocimiento y el respeto de los derechos y libertades de los demás, y de satisfacer las justas exigencias de la moral, del orden público y del bienestar general en una sociedad democrática.
In the exercise of his rights and freedoms, everyone shall be subject only to such limitations as are determined by law solely for the purpose of securing due recognition and respect for the rights and freedoms of others and of meeting the just requirements of morality, public order and the general welfare in a democratic society.
Moveré el panel solar del balcón al techo en su debido momento.
I'll move the solar panel from the balcony to the roof in due course.
Debido a sus altas calificaciones, él inevitablemente será aceptado en la universidad.
Due to his high grades, he will inevitably be accepted to the university.
Debido a la escasez de trabajo, la mitad del personal fue dada de baja.
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.
Tom deseaba que sus compañeros de clase se tratasen con más respeto.
Tom wished that his classmates would treat each other with more respect.
Debido a circunstancias inevitables, este verano no me puedo quedar en mi cabaña de veraneo.
Due to unavoidable circumstances this summer I can't stay in my holiday cottage.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad