Ejemplos del uso de "distinguir" en español

<>
No puedo distinguir el gusto. I can't distinguish the taste.
¿Puedes distinguir la plata del estaño? Can you distinguish silver from tin?
Es fácil distinguir el bien del mal. It is easy to distinguish good from evil.
Los perros no pueden distinguir los colores. Dogs can't distinguish between colors.
Distinguir lo bueno de lo malo es difícil. To distinguish right from wrong is difficult.
Es fácil distinguir lo bueno de lo malo. It is easy to distinguish good from evil.
Debe distinguir entre el bien y el mal. You should distinguish between right and wrong.
No es siempre fácil distinguir el bien del mal. It is not always easy to distinguish good from evil.
No soy capaz de distinguir una rana de un sapo. I can't distinguish a frog from a toad.
No es fácil distinguir entre el bien y el mal. It is not easy to distinguish good from evil.
No es siempre fácil distinguir los japoneses de los chinos. It is not always easy to distinguish the Japanese from the Chinese.
Creo que es importante distinguir claramente una opinión de un hecho. I think to clearly distinguish opinion from fact is important.
Él estaba muy enfadado para distinguir el vicio de la virtud. He was too upset to distinguish vice from virtue.
Hay veces en que distinguir la realidad de la fantasía es difícil. Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.
Debes educar a tu lengua a distinguir el buen café del malo. You must educate your tongue to distinguish good coffee from bad.
¿Puede una niña de su edad distinguir entre el bien y el mal? Can a child of her age distinguish good from bad?
A Boris le cuesta distinguir los vinos buenos de los malos, sobre todo después de un par de vasos. Boris has a difficult time distinguishing good wines from bad, especially after a few glasses.
Tenemos que distinguir lo que una oración podría significar, de lo que realmente significa cuando la usa un locutor en particular, en una ocasión particular. We need to distinguish what a sentence could mean from what it actually does mean when used by one particular speaker on one particular occasion.
Es cierto que Aristóteles distingue al tirano del rey en que el primero gobierna para su propia utilidad y el segundo solamente para la de sus súbditos, se deduciría de la distinción de Aristóteles que desde el comienzo del mundo no habría existido ni un solo rey. It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of the world, there has not yet been a single king.
¿Sabes distinguir el bien del mal? Can't you tell right from wrong?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.