Ejemplos del uso de "por sí solos" en español
Ojalá mi pasto fuera emo, así se cortaría por sí solo.
I wish my grass were emo, then it would cut itself.
El océano Pacífico por sí solo cubre un área más grande que la que cubrirían todos los continentes juntos.
The Pacific Ocean alone covers an area larger than that of all continents put together.
El gato se subió al techo de mi casa por sí solo.
The cat climbed up the roof of my house by himself.
Si no fuera por los libros, cada generación tendría que redescubrir por sí misma las verdades del pasado.
If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.
Hay cosas que solo la inteligencia es capaz de buscar, pero que de por sí nunca encontrará. Estas cosas solo pueden encontrarse por instinto, pero el instinto nunca las buscará.
There are things that only intelligence is capable of searching for, but which it itself will never find. These things can only be found by instinct, but it will never search for them.
A mi parecer las imágenes hablan por sí solas.
It seems to me that the pictures speak for themselves.
Incapaz de cumplir la tarea por sí solo, él acudió a mí por ayuda.
Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.
Deberían tener derecho a decidir por sí mismos.
They should have the right to decide for themselves.
Todavía recuerdo la primera vez que estuve en China; estaba en Shandong, y me di cuenta de que esa provincia por sí sola era veintiséis mil kilómetros cuadrados más grande que Inglaterra.
I still remember the first time I was in China; I was in Shandong, and I realised that that province alone is twenty six thousand square kilometres bigger than England.
La filosofía nos enseña sentirnos inseguros acerca de las cosas que nos parezcan evidentes por sí solas. Por otro lado, la propaganda nos enseña a aceptar por evidentes asuntos los cuales sería razonable someter a nuestro juicio o poner en duda.
Philosophy teaches us to feel uncertain about the things that seem to us self-evident. Propaganda, on the other hand, teaches us to accept as self-evident matters about which it would be reasonable to suspend our judgment or to feel doubt.
Mi hermano murió repentinamente hace dos años atrás. Desde entonces, mi cuñada por sí sola a mantenido valerosamente la pequeña joyería que mi hermano dejó atrás.
My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad