Ejemplos del uso de "siempre y cuando" en español

<>
Iré siempre y cuando los demás vayan. I will go provided that the others go.
Puedes ir, siempre y cuando regreses temprano a casa. You may go as long as you come home early.
Usted tiene nuestro permiso para incluir nuestro software siempre y cuando nos envíe una copia del producto final. You have our permission to include our software on condition that you send us a copy of the final product.
Tom le dijo a los niños que podrían quedarse en esta sala siempre y cuando no hicieran ningún ruido. Tom told the children that they could stay in this room as long as they didn't make any noise.
Todo hombre es libro de que hacer lo que le plazca, siempre y cuando no infrinja la misma libertad de cualquier otro hombre. Every man is free to do that which he wills, provided he infringes not the equal freedom of any other man.
"Yo solo desearía poder estar contigo por siempre y para siempre," respondió el pequeño conejo negro. "I just wish that I could be with you forever and always," replied the little black rabbit.
Y cuando él estaba cansado dormía a la sombra de ella. And when he was tired, he would sleep in her shade.
Ayer fui al médico y cuando volví yo misma escribí la redacción. Yesterday I went to the doctor and when I came back I wrote the essay myself.
Y cuando me haya ido, no le digas que estoy muerto. And when I've gone, don't tell him I'm dead.
Durante el trabajo se trabaja y cuando se juega se juega. Work while you work, play while you play.
En el almuerzo en el comedor del hotel, la niña llamada Stella colapsó, y cuando el Dr. Stewart examino el cuerpo, dijo... During lunch in the hotel dining room, the girl named Stella collapsed, and when Dr. Stewart examined the body he said...
Él vino a los irlandeses con todos los símbolos de un apóstol, y cuando la gente le pidió que explicara la Santísima Trinidad, él se acercó al suelo y cogió un trébol. He came to the Irish with all the signs of an apostle, and when the people asked him to explain the Blessed Trinity, he reached down to the ground and picked up a shamrock.
Los elefantes barritan cuando están asustados y cuando se enfadan. Elephants trumpet when they are scared and when they are angry.
Es trágica la situación en que el pueblo de Dios pierde su autoridad en el mundo, y siempre es así cuando mezclan su sangre con la del mundo, y cuando el mundo es mezclado con ellos. It is a tragic situation when the people of God lose their authority in the world, and they always do so when they mix in with the world, and when the world is mixed in with them.
Nos podemos quedar aquí tanto siempre cuando alcancen los suministros de comida y agua. We can stay here for as long as our supplies of food and water hold out.
Ella siempre llora cuando él se emborracha. She always cries when he is drunk.
Siempre lloro cuando veo esa obra. When I see that play, I always cry.
Siempre llora cuando pica cebolla. She always cries when she chops onions.
Siempre llora cuando está borracho. He always cries when he is drunk.
Siempre lloro cuando nos despedimos. I always cry when we say goodbye.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.