Exemples d'utilisation de "¿no es así" en espagnol
Y especialmente si empezamos a caminar como esas personas hicieron, ¿no es así?
И особенно, если мы начнем идти, как шли эти люди, правда?
¿No es así Sr. director financiero, astrofísico, ultra maratonista?
Да, г-н ГенДир, астрофизик, ультра-марафонец?
Mucha calidad, en cuanto a su capacidad para viajar en coche, para alcanzar ese estatus y esa seguridad, parece prácticamente imposible, ¿no es así?
Сверхценность, если говорить о их возможности иметь собственную машину, чтобы обрести ту социальную значимость и безопасность, выглядит на практике недостижимо, не так ли?
Porque esa idea cósmica básica de que estamos todos solos, cada uno de nosotros y todos los demás somos seres diferentes, entonces ello nos coloca en una situación imposible, ¿no es así?
Потому что та основная идея мироздания, что мы одни, каждый один из нас, и что все остальные отличаются от нас, ставит нас в невозможное положение, не так ли?
Tienes que tener cuidado donde pisas,¿no es así?
И приходится довольно осторожно выбирать, куда поставить ногу, правда?
Ahora vamos a vincularlas, y ésto está empezando a pasar ¿no es así?
Соединив их вместе, мы видим, что они начинают работать, не правда ли?
Y es África la que sobresale aquí como el problema, ¿no es así?
Вот тут внизу - Африка, сразу видно что здесь проблемы, правда?
Es así que creen de verdad que no han golpeado tan fuerte como en realidad han hecho, algo así como el cosquilleo.
Они думают, что бьют слабее, чем на самом деле - как со щекоткой.
Se necesita una visibilidad clara y abierta de lo que son capaces las mejores personas de esa multitud, porque es así como uno emprende a calificar para participar.
Вам необходимо ясное, четкое видение того, на что способны лучшие из этой большой группы, потому что именно благодаря этому вы и поймете насколько они вас вдохновят к участию в новаторстве.
Ahora, la razón por la que creo que esto es así es que los seres humanos se unen entre sí y forman una especie de súper organismo.
Причина этого, по моему мнению, в том, что люди, посредством выстраивания [отношений], образуют некую форму супер-организма.
Y es así también en África - hay muchas diferencias.
То же самое в Африке - разные страны отличаются друг от друга.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité