Beispiele für die Verwendung von "áfrica del sur" im Spanischen

<>
Antes de las elecciones presidenciales de Zimbabue que tuvieron lugar a inicios del presente mes, creía que si las elecciones no eran manejadas de manera adecuada, habría serias consecuencias en el país y en toda África del sur. До президентских выборов в Зимбабве, состоявшихся в начале марта, я был убежден, что если выборы не будут проведены надлежащим образом, то страну и южную Африку ожидают серьезные потрясения.
En contraste, Africa del sur está plagada de problemas. В отличие от Китая, страны Южной Африки осаждают многочисленные проблемы.
żLas ganancias de China serán también para Africa del Sur? Подъем Китая и его последствия для Южной Африки
Africa del sur tiene el potencial para exportar esas mercancías a China. Потенциально страны Южной Африки могут экспортировать такую продукцию в Китай.
Pero el fortalecimiento de China también representa riesgos para Africa del sur. Но подъем Китая также представляет определенную опасность для стран Южной Африки.
En algunas partes de Africa del Sur, más del 20% de los adultos están infectados. В Южной Африке заражено более 20% всего взрослого населения.
żQué implicaciones tiene para Africa del sur el fortalecimiento de China en el escenario global? Какие последствия усиление позиций Китая на мировой арене может иметь для стран Южной Африки?
En resumen, a Africa del sur claramente le resulta económicamente benéfico el surgimiento de China como potencia global. В целом страны Южной Африки, несомненно, должны извлечь экономическую выгоду из становления Китая как мировой державы.
En efecto, ya están creciendo los temores de que Africa del sur se quede condenada a exportar materias primas. Действительно, растут опасения, что Южная Африка будет обречена на роль экспортера сырья.
En ańos recientes, China y Africa del sur han recibido una creciente atención mundial, pero por razones muy distintas. Китай и страны Южной Африки в последние годы пользуются растущим вниманием со стороны международного сообщества, но по очень разным причинам.
No obstante, antes ha habido rumores similares y es difícil saber si Mbeki y los demás líderes del África del sur están dispuestos finalmente a decirle a Mugabe que debe irse. Однако подобные слухи были и раньше, и невозможно знать наверняка, действительно ли Мбеки и другие южно-африканские лидеры решили, наконец, сказать Мугабе, что ему пора уйти.
Ahora nos vamos a mover a África del Este. Теперь мы переходим и на Восточную Африку.
Pero es importante darse cuenta que tanto Corea del Norte como Corea del Sur comenzaron con normativas idénticas tomando el sentido de reglas y leyes pero también los sentidos más profundos de comprensión, normas, cultura, valores, creencias. Но важно отдавать себе отчёт в том, что Северная и Южная Кореи начинали с одинакового набора правил и в смысле законов и правил, и в смысле глубинного понимания норм, культуры, ценностей, убеждений.
la África del VIH/SIDA, la África de la malaria, la África de la pobreza, la África del conflicto, y la África de los desastres. Африка с ВИЧ/СПИД, малярийная Африка, бедность в Африке, конфликты в Африке, и катастрофы в Африке.
Y a medida que otros como él buscaban su propia versión del sueño americano, era común que los blancos se mudaran del sur del Bronx y de muchas otras ciudades del país. Многие другие, подобно ему, устремились к своей версии американской мечты, и из Южного Бронкса, как и из многих городов страны, начался отток белого населения.
Argelia es un país del África del Norte. Алжир - страна в Северной Африке.
Uno de cada cuatro niños del sur del Bronx tiene asma. У каждого четвертого ребенка в Южном Бронксе астма.
los Alpes, los Balcanes, el frente oriental, Mesopotamia, África del Este. Альп, Балкан, Восточного фронта, Месопотамии, Восточной Африки.
No descuidemos a la insurgencia del sur. Не следует также забывать волнения чуть южнее,
A menos que la cultura árabe demuestre ser particular y permanentemente impermeable a la competitividad electoral, tiene más sentido entender la brecha democrática en el mundo musulmán en términos de las particularidades políticas (y no étnicas o religiosas) del Medio Oriente y África del Norte. Если арабская политическая культура изображается уникальной и постоянно враждебно настроенной по отношению к избирательной конкурентоспособности, гораздо разумнее понять демократическое разделение в мусульманском мире в плане политических - в противоположность этническим или религиозным - особенностей Ближнего Востока и Северной Африки.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.