Ejemplos del uso de "Al lado" en español

<>
Traducciones: todos102 рядом27 ряд1 otras traducciones74
Realmente he estado esperando al lado del telefono por una llamada de TED hace años. На самом деле я жду около телефона звонка от ТЕД уже в течение нескольких лет.
Está al lado de la biblioteca. Это прямо за библиотекой.
¿Y ven estas recetas al lado? Видите эти рецепты на полях?
Nuestro cliente decidió adquirir la parcela de al lado. До того, как один наш клиент купил соседний участок
Pasé al lado oscuro y me dí todos los gustos. Я впал в другую крайность и решил ни в чём себя не ограничивать.
Quizás contenga CO2 de la persona que está sentada al lado. Здесь, вероятно, СО2 от вашего соседа, сидящего неподалёку от вас.
Él iba a hablar en la escuela secundaria de al lado. Он должен был выступать перед старшеклассниками в соседней школе.
El hombre que ven al lado derecho es Paul DeLong-Minutu. Человек, которого вы видите справа, - это Пол Делонг-Минуту.
No estamos hablando del extremo de Harry Potter, justo al lado izquierdo. Мы не говорим сейчас о том конце, где Гарри Поттере, вот там слева.
La familia tenía un pequeño cobertizo al lado de la casa así que pregunté: Сбоку от дома, где жила семья, был небольшой навес, поэтому я спросил:
Y en el edificio al lado de donde vivía había un chico llamado Johnny. А в доме по соседству с нами жил парень по имени Джонни.
El Occidente debe seguir al lado de Afganistán hasta que se afirme su reconstrucción. Запад не должен оставлять Афганистан до тех пор, пока процесс возрождения не станет устойчивым.
"Conozco una carpa al lado de una casa remolque, exactamente a 300 yardas de aquí. "Я знаю палатку по соседству с караваном, точно в 300 ярдов отсюда.
Mark vive junto con su hermana menor en una casa al lado de la playa. Марк живёт вместе со своей младшей сестрой в доме у пляжа.
Al lado del edificio hay una discoteca, Balmes 51, que también se ha visto perjudicada. Сразу за зданием находится ночной клуб, Бальмес 51, которому также был нанесен ущерб.
No podemos controlarla en un país si hay un brote en el de al lado. Мы не может контролировать ее, если за соседней дверью началась вспышка.
Bajo la encimera, al lado del excusado hay un botón para lavar Es necesario presionarlo Под столешницей, сбоку от унитаза есть кнопка смыва Надо ее нажать
En lo que estamos más interesados es en esos niños al lado izquierdo de la distribución. Наиболее нас интересуют эти дети с левой стороны распределения.
Hace algunos años me abrieron los ojos al lado oscuro de la industria de la construcción. Несколько лет назад, у меня открылись глаза на темную сторону строительной индустрии.
Uno de mis colegas de aquí al lado y sus colaboradores han construido un detector así. Один из моих коллег недалеко отсюда [из Стэнфорда] и его сотрудники построили такой детектор.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.