Ejemplos del uso de "Apareció" en español con traducción "появляться"

<>
Esperamos mucho rato, pero no apareció. Мы долго ждали, но он не появился.
Por desgracia, cuando llegué allí, apareció Ray. К сожалению, когда я прибыл туда, появился Рей.
Un gato apareció desde atrás de la cortina. Из-за занавески появилась кошка.
Esperé por una hora, pero él no apareció. Я прождал час, но он не появился.
Apareció de repente tras tres años de ausencia. Он неожиданно появился после трёх лет отсутствия.
La música popular, que apareció el mismo tiempo: Популярная музыка, появлявшаяся в то же время.
Y el marido de la mujer, el Brahmán, apareció. А появился муж женщины, Брахмин.
En su sueño apareció el rostro de un ángel. Во сне перед ним появилось лицо ангела.
Mi nombre apareció en todos los periódicos de nuestro país. Моё имя появилось во всех газетах нашей страны.
Hace 200 años apareció un nuevo tipo de peatón en París. 200 лет назад в Париже появился новый тип пешехода.
¿Cuál fue el fármaco más vendido durante cuando apareció hace algunos años? Что было самым продаваемым лекарством за все время, когда оно появилось несколько лет назад?
Tomen el primer paso, tan pronto como la vida apareció en la Tierra. Например, первый этап, момент появления жизни на земле.
El lanzamiento del sputnik apareció en la portada de Pravda, pero con poco relieve. Сообщение о запуске спутника появилось на первой полосе газеты "Правда", но лишь мельком.
Los bancos centrales no acaban de tapar un hoyo cuando ya apareció el siguiente. Центральные банки сейчас не успевают заделать одну течь, как появляется другая.
Pero apareció un humilde economista, que tenía hijos, y usó el tratamiento caro y complicado. Но затем появился скромный экономист, у которого тоже были дети и который использовал дорогое и сложное средство.
En los 50s, un pequeño organismo apareció en Richmond, Virginia, llamado adélgido lanudo del abeto. В 1950-ые, маленький организм появился в Ричмонде, штат Вирджиния, названный Hemlock Woolly Adelgid.
Cuando la gripe porcina apareció por primera vez la noticia inicial causó una reacción muy exagerada. Когда свиной грипп только появился, первые новости вызвали чрезмерную реакцию.
En 1918 apareció un nuevo virus que mató a entre 50 y 100 millones de personas. В 1918 году появился новый вирус, который убил от 50 до 100 миллионов человек.
La primera clave para comprender el origen de la luz de las estrellas apareció recién en 1899: Первый намек на характер происхождения звездного света появился только в 1899 году:
Pero en el siglo XX, apareció un origamista japonés llamado Yoshizawa y creó decenas de miles de nuevos diseños. Но в 20 столетии появился японский мастер по имени Ёшизава, он создал десятки тысяч новых конструкций.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.