Ejemplos del uso de "Arthur" en español

<>
Traducciones: todos27 артур27
Sus cuentas fraudulentas estaban certificadas por Arthur Anderson. Его мошеннические счета были удостоверены Артуром Андерсеном.
Mal en el sentido de que serán Arthur Anderson. Злым, вы будете Артуром Андерсеном.
Entonces, yo con Scott creamos este maravilloso tributo a Arthur Ganson. Итак, Скотт создал это великолепие в честь Артура Гансона.
Arthur Benjamin, hizo.hizo..un poco un poco de lo mismo. Артур Бенджамин работал примерно также.
Esa es la fotografía original de Arthur Leipzig que me fascinaba. Это оригинальная фотография Артура Лейпцига, которую я любил.
Arthur Stone, mencionado por Martin Gardner en varios de sus libros. Артуром Стоуном, описано Мартином Гарднером в его многочисленных работах.
Ella lo lleva a Arthur Murray a clases de baile de salón. Она ведёт его к Артуру Мюррею на занятия по бальным танцам.
Para encontrar una respuesta probablemente mucho más rápido que Arthur, así que. и найти ответы возможно, даже быстрее чем это делал Артур.
Las excepciones principales son la de Volcker con Reagan y la de Arthur Burns con Jimmy Carter. То, что Рейган не назначил вновь Волкера и что Джимми Картер не назначил вновь Артура Бернаса, являются основными исключениями.
Creo que Arthur C. Clarke tenía razón cuando dijo que quizá deberíamos llamar al planeta Planeta Océano. И, я думаю, Артур Кларк, наверное, был прав, когда предложил называть её "Планета Океан".
Arthur Levitt, expresidente de la mesa directiva de la Securities and Exchange Commission de Estados Unidos, reconoció el conflicto: Артур Левит, бывший председатель Комиссии по ценным бумагам и биржам, осознал этот конфликт:
Para fines de la primavera, esas expectativas se habían disipado con el colapso de Enron, WorldCom y Arthur Andersen. Однако эти надежды разбились под конец весны вместе с крахом "Энрон", "Уорлдком" и "Артур Андерсен".
Arthur [Ganson] todavía no da su charla, que será una delicia y tiene algunas de sus máquinas realmente fantásticas afuera. Артур [Гансон] еще не выступал, но его выступление будет увлекательным, и у него есть поистине фантастические машины.
Es como la ley de Arthur Clarke que dice que cualquier tecnología suficientemente avanzada no se puede distinguir de la magia. Знаете, закон Артура Кларка - любая достаточно продвинутая технология неотличима от магии.
Hay una gran novela que Arthur Clark escribió dos veces, llamada "Tras la caída de la noche" y "La ciudad y las estrellas". Артур Кларк написал об этом замечательный роман дважды, он называется "Против Прихода Ночи" и "Город и Звёзды".
Los escándalos de Arthur Anderson y de Enron en Estados Unidos (EEUU) han centrado la atención en los problemas de contabilidad de los negocios privados. Скандалы с "Артуром Андерсеном" и "Энроном" в Америке сконцентрировали наше внимание на проблемах бухучета в частном бизнесе.
Gracias a la Ley Sarbanes-Oxley, de 2002, va a resultar mucho más difícil que se repitan acciones como las cometidas en Enron y Arthur Andersen. Закон Сарбанеса-Оксли 2002 года затруднил возможность повторения махинаций по образцу "Энрона" и "Артура Андерсена".
Arthur Koestler tenía razón cuando señaló que por una parte existe el nacionalismo y por la otra existe el nacionalismo futbolístico, que se siente de manera más profunda. Артур Кестлер был прав, когда сказал, что существует национализм и существует футбольный национализм - и что последний ощущается более глубоко.
Últimamente esto ha cambiado, dando origen a un proceso descrito por Arthur Schlesinger, historiador y ex asesor del Presidente John F. Kennedy, en su libro The Disuniting of America. В последствии ситуация изменилась, что привело к процессу, описанному Артуром Шлезинджером, историком и бывшим помощником Президента Джона Ф. Кеннеди, в его книге Разъединение Америки.
AMSTERDAM - El difunto Arthur Koestler, nacido en Budapest, residente en muchos países y escritor en varias lenguas, dijo en cierta ocasión que existe el nacionalismo y también el nacionalismo futbolístico. АМСТЕРДАМ - Покойный Артур Кестлер, который был рожден в Будапеште, жил во многих странах и писал на нескольких языках, однажды сказал, что существует национализм, и существует футбольный национализм.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.