Ejemplos del uso de "Caminos" en español con traducción "дорога"

<>
Muchos caminos conducen a Roma. Все дороги ведут в Рим.
Los caminos arriba son traicioneros. Дороги выше коварны.
Todos los caminos llevan a Roma. Все дороги ведут в Рим.
Todos los caminos llevan a Elsinor. Все дороги ведут в Эльсинор.
No hay caminos, electricidad u otra infraestructura. И нет дорог, электричества и другой инфраструктуры.
Todos los caminos del estímulo conducen a China Все дороги процессов стимулирования ведут в Китай.
Y ella sintió que iba simultáneamente por los cuatro caminos. И она почувствовала, что едет одновременно по четырем дорогам.
El sistema eléctrico, los caminos, puerto y aeropuerto y los edificios. Систему энергоснабжения, дороги, порт, аэропорт, здания.
Y en los lugares remotos de África es difícil encontrar buenos caminos. А в Африке, в отдаленных местах, трудно найти хорошую дорогу.
caminos y electricidad, sin las cuales no puede existir una economía moderna. дороги и электричество, без которых современная экономика не может существовать.
Mejores caminos, puertos y hasta escuelas contribuyen a la competitividad de un país. Дороги более высокого качества, порты и даже школы - все влияет на конкурентоспособность страны.
Caminos de montaña, día y noche, incluso la sinuosa Lombard Street de San Francisco. На горных дорогах, днем и ночью, и даже на извилистой Ломбард Стрит в Сан Франциско.
Se ha construido infraestructura (caminos, vías férreas, y puertos) con un objetivo en mente: Инфраструктура (дороги, железные дороги и порты) был построены с одной целью:
Esos caminos se construyen sobre una base de reformas sólidas apoyadas por una asistencia sustancial. Эта дорога построена на основе прочных реформ, подкрепленых существенной финансовой помощью.
Es cierto, hay caminos bellamente pavimentados por todos lados, pero no conducen a ningún lado. Действительно, повсюду множество идеальных дорог, но они никуда не ведут.
Es un mapa en tiempo real que muestra caminos bloqueados edificios dañados, campos de refugiados. Вот эта карта в режиме реального времени показывает заблокированные дороги, поврежденные здания, лагеря беженцев.
También ahorrarán en inversiones en caminos nuevos, plantas de energía, escuelas y otros servicios públicos. Они также сэкономят на инвестициях в новые дороги, электростанции, школы и другие общественные блага.
El tipo de inversionistas que construirán el puerto y los caminos en una nueva ciudad. Инвесторам, которые придут строить порт, строить дороги, в новом городе.
hospitales, puertos, aeropuertos, caminos, tribunales, estaciones de policía, oficinas de impuestos y archivos de gobierno. больницы, порты, аэропорты, дороги, суды, полицейские участки, налоговые учреждения и государственные архивы.
Los países africanos ya han identificado sus prioridades de inversión en salud, educación, agricultura e infraestructura (incluyendo caminos, electricidad e internet). Африканские страны уже обозначили свои приоритеты для капиталовложений в здравоохранении, образовании, сельском хозяйстве и инфраструктуре (в том числе строительстве дорог, энергетике и доступу в Интернет).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.