Ejemplos del uso de "Cola" en español
Así que puedes pensar en el neocórtex realmente como un enorme piano de cola, un piano con 1 millón de teclas.
Можно представить себе неокортекс как огромный рояль с миллионами клавиш.
Coca Cola provee las cabinas a los comerciantes que venden sus productos, de la forma en que podría dar sombrillas promocionales a los cafés-terraza en París.
Coca-Cola поставляет киоски торговцам, которые продают ее продукцию, точно так же, как она может, к примеру, обеспечить зонтиками со своей рекламой различные кафе в Париже.
Yamaha creó una cosa increíble llamada Disklavier Pro, que se asemeja a un piano de cola - y posiblemente no se hayan percatado de que realizará todas estas tareas - pero esta repleto de solenoides, fibra óptica y computadoras y todos estos artilugios de la mejor resolución venida de Japón.
И Yamaha производит невероятную вещь под названием Disklavier Pro, которая выглядит как тот хороший рояль - вы, наверное, и не представляли себе, что он будет делать всё это, весь заполненный соленоидами, волоконно-оптических кабелями и компьютерами и подобными штуками - и с самым высоким разрешением из Японии.
Los comerciantes pobres como Rosalia quieren tiendas verdaderas y para algunos, Namibia Beverages, la embotelladora local de Coca Cola está respondiendo al llamado con cabinas de hierro sólidas, espaciosas, portátiles y fáciles de sujetar.
Бедные торговцы, подобные Росалии, хотят иметь настоящие магазины, и для некоторых, Namibia Beverages, местное отделение компании Coca-Cola, решает эту проблему, предоставляя им прочные железные киоски, просторные, портативные и легко охраняемые.
Véanlo como la larga cola del trabajo de Tierra Virtual de Stephen Lawler.
Считайте, что это продолжение работы Стивена Лоулера "Виртуальная Земля".
México y Polonia serán sus primeros usuarios y otros países harán cola para obtenerla.
Мексика и Польша станут её первыми пользователями, и список ожидающих пополнят и другие страны.
pero te esperaré hasta que te presentes, con cola de caballo o sin ella.
но я буду ждать, пока ты не придёшь, с хвостиком или без.
En otras democracias prósperas, la clase media aporta la cola que mantiene unida la sociedad.
В других процветающих демократиях средний класс является тем связующим звеном, которое объединяет общество.
Porque el chef de Chez Panisse tiene una noción platónica acerca del sashimi de cola roja.
Потому что у шеф-повара в "Ше Панисс" свое платоническое представление сашими из красного луциана.
La historia comienza donde esto significa un tipo y eso es la cola de caballo en una transeúnte.
Все начинается с парня, вот он, а это - хвостик на прическе прохожей.
Ahora bien, desde luego lleva años aprender cómo tocar un piano de cola con un millón de teclas.
Конечно же, требуются годы, чтобы достичь мастерства в игре на таком инструменте с миллионом клавиш.
Al amanecer, la gente hace cola delante de los grandes almacenes para conseguir las gangas especiales del madrugador.
С самого рассвета люди выстраиваются перед универмагами для того, чтобы сделать выгодные покупки, достающиеся только "ранним пташкам".
Así es - - ahora, al examinar el asunto, lo que tenemos es el problema de la cola del jamón.
И - - теперь, если подумать об этом, это у нас проблема обрезки окорока.
Venezuela no hace más que aprovechar el viento de cola de China, gracias a los altos precios del petróleo.
Венесуэла просто пользуется попутным ветром, дующим из Китая, благодаря высоким ценам на нефть.
Y si se quiere un ciervo diferente no uno de cola blanca se cambia el empacado para obtener un alce.
И если вы хотите другого оленя, не белохвостого, вы меняете складывание и получаете Вапити
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad