Ejemplos del uso de "Conducida" en español con traducción "приводить"
Traducciones:
todos951
привести348
приводить348
водить118
вести103
управлять14
проводить12
вести себя4
переводить1
повести1
otras traducciones2
Y esto no conduce a un relativismo moral paralizante.
И это не приведет нас к парализующему моральному релативизму.
Sabía que las dictaduras conducen a un debilitamiento moral.
Он знал, что диктатура приводит к моральной низости.
Según Buda, es la compasión lo que conduce al Nirvana.
Именно сострадание, говорит Будда, приводит человека к блаженству, к нирване.
Creer y comportarse de otra manera conduciría al caos regional.
Считать и действовать по-другому, значит привести регион к хаосу.
Además, la confianza que esto engendra conduce aún a más crecimiento.
А уверенность, что это произойдет, приведет к еще большему дальнейшему росту.
Es difícil saber adónde conducirá esta incómoda distensión transatlántica de 2008.
Трудно предположить, куда приведет эта напряженная трансатлантическая обстановка 2008 года.
Cada uno de esos pasos condujo progresivamente a una integración mayor.
Каждый шаг приводил к большей интеграции.
La negación de una verdad bien documentada puede conducir a nuevos crímenes.
Отрицание подтверждённой множеством документов правды может привести к новым преступлениям.
Nueva York - ¿Conducirá la creciente inflación global a una pronunciada desaceleración económica?
Нью-Йорк - Приведёт ли рост уровня мировой инфляции к резкому снижению темпов мирового экономического развития?
Los acontecimientos demostraron que esta política conduce a una escalada de la violencia.
События показали, что эта политика приводит к росту насилия.
Dicha incertidumbre puede conducir a un estado de paralización cercano a la entropía.
Такая неопределенность может привести к замороженному состоянию, почти с нулевой энтропией.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad