Ejemplos del uso de "Contemporánea" en español

<>
Traducciones: todos104 современный99 otras traducciones5
El cambio incesante parece estar en el corazón de la civilización global contemporánea. Постоянная перемена похоже поселилась в самом сердце сегодняшней глобальной цивилизации.
La civilización del Indo fue aproximadamente contemporánea de las mucho mejor conocidas civilizaciones egipcia y mesopotámica, pero realmente fue mucho más grande que cualquiera de ellas dos. Цивилизация Инду существовала примерно в одно время с более известными цивилизациями Древнего Египта и Месопотамии, но на самом деле была даже намного обширнее последних.
Los cálculos de equilibrio del tipo de cambio en los ańos 1970 y 1980, que sólo podrían haber estado basados en la estructura contemporánea del sector exportador, naturalmente tendrían poca relevancia más adelante. Расчеты равновесных валютных курсов 1970-х и 1980-х годов, основанные исключительно на структуре экспортного сектора того времени, естественно, оказались неуместными в последующие годы.
Basta con leer las crónicas de la prensa contemporánea de cualquier conferencia internacional importante durante aquel período para comprender lo importantes que eran diversos grupos de presión -no sólo la prensa, sino también "activistas en pro de la paz", banqueros, industriales, sindicatos, organizaciones religiosas y muchos otros- en casi todos aquellos casos. Достаточно только прочесть статьи прессы того времени о любой крупной международной конференции, чтобы понять, насколько важными практически во всех случаях были различные группы влияния - не только пресса, но и "борцы за мир", банкиры, промышленники, профсоюзы, религиозные организации и многие другие стороны.
A diferencia de las protestas estudiantiles, que eran racionalistas y generalmente contenían demandas claras a las que el Partido podía dar solución (si quería), para las críticas de Li Hongzhi, en el sentido de que la vida contemporánea china ha caido en un estado de corrupción y venalidad, no hay respuestas fáciles. в отличие от участников студенческих протестов, которые были в основном рационалистами и обычно имели четкие требования, на которые правительство могло ответить (если бы захотело), на высказывания Ли Хоньжи о том, что жизнь китайцев погрязла в трясину аморальности и продажности, не легко дать ответ;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.