Ejemplos del uso de "Cristianos" en español con traducción "христианин"

<>
Los cristianos así lo creen. Христиане думают именно так.
Los cristianos creen en Jesucristo. Христиане верят в Иисуса Христа.
Esos cristianos sí que están locos. Точно говорю, эти христиане рехнулись.
Los cristianos podían creer en el pecado. Христиане, возможно, осуждали грех.
los extraordinariamente ricos y los cristianos evangélicos. супербогачей и евангельских христиан.
"Dios mío, estos cristianos vienen a matarnos". "Господи, эти христиане пришли, чтобы убить нас".
Para usted, es como si fueran todos los cristianos. Для вас, выглядит так, будто все христиане одинаковы.
¿Sois pakistaníes que resultan ser musulmanes, cristianos o hindúes? Являются ли пакистанцами те, кто стали мусульманами, христианами или индусами?
¿Serán sus objetivos los adivasi, budistas, cristianos, dalitas, parsis, sikhs? И на кого она будет направлена - на адиваси, буддистов, христиан, далитов, парси, сикхов?
64% de chiítas, 32% de sunitas y 4% de cristianos. 64% - шииты, 32% - сунниты и 4% - христиане.
En 1987, el censo iraquí contabilizó 1.4 millones de cristianos. По результатам переписи населения в 1987 году в Ираке проживало 1.4 миллиона христиан.
En Egipto, la migración entre los cristianos coptos es desproporcionadamente alta. В Египте эмиграция среди коптских христиан является непропорционально высокой;
Sin embargo, con demasiada frecuencia la Sharia daña a los cristianos. Однако очень часто законы шариата наносят вред христианам.
Los demócratas cristianos abandonaron la soberanía nacional cuando adoptaron la unificación europea. Христиан - демократы отказались от идеи национального суверенитета, отдав предпочтение объединению Европы.
Habíamos contemplado la que los cristianos llaman Tierra Santa desde las montañas jordanas. Мы смотрели на то, что христиане называют Святой землей с иорданской возвышенности.
Para ciertos cristianos evangélicos, es el sitio sagrado de la Segunda Llegada del Mesías. Для некоторых евангелических христиан это священное место второго пришествия Мессии.
Seamos cristianos, musulmanes o judíos, religiosos o no, sentimos que tenemos un interés en eso. Христиане ли мы, мусульмане или евреи, верим ли мы в Бога или нет, мы чувствуем, что нас задевает за живое.
Pero de hecho los Cristianos también están orgullosos de haber rendido su voluntad a Dios. Но на самом деле, христиане тоже гордятся тем, что они сдались Богу.
Los cristianos, por supuesto, ocupan una enorme tajada de la población, con casi 160 millones. Христиане, конечно же, составляют львиную долю населения, примерно 160 миллионов.
En 1948, los cristianos representaban aproximadamente 20% de la población de lo que era entonces Palestina; В 1948 году христиане составляли около 20% населения того, что на тот момент являлось Палестиной;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.