Ejemplos del uso de "Dan Bauer" en español
De hecho, eso es "hola" en Bauer Bodoni para los apasionados por la tipografía entre nosotros.
Вообще-то, слово "привет" написано здесь шрифтом Bauer Bodoni специально для имеющихся среди нас фанатов печатного слова.
No sé si se dan cuenta de esto pero el 90% de los pacientes en lista de trasplante espera un riñón.
Я не знаю, известно ли вам, что 90% пациентов, ожидающих трансплантации, ждут почку.
Pero, seamos sinceros, después de verlo 1 o quizá 2 veces ya no queremos volverlos a ver porque ya sabemos cómo Jack Bauer va a derrotar a los terroristas.
Но будем правдивы, когда вы посмотрели его один, ну, может быть два раза, вам не захочется смотреть его снова, потому что вы уже знаете каким образом Джек Бауэр собирается победить террористов.
Le leen su KRA, su KPI, le dan las llaves, y luego le quitan la venda.
Ему зачитываются его плановые экономические показатели, он получает ключи, и повязка с глаз снимается.
Así, Gary Bauer no está muy atrás - tiene teorías levemente diferentes sobre la evolución y la selección natural.
Так что Гари Бауер не настолько позади по списку - у него несколько отличные теории об эволюции и естественном отборе.
También pasa en sus ciudades probablemente sólo no se dan cuenta.
Это же происходит и в вашем городе, но вы наверняка не знаете об этом.
Dirigida por el economista Peter Bauer en los años 1980, se convirtió en la panacea del Consenso de Washington.
Данная идея, выдвинутая в 1980-е гг. экономистом Питером Бауером, стала для политики "Вашингтонского консенсуса" панацеей от всех бед.
Pero las ciudades te dan la oportunidad de crear nuevos lugares con nuevas reglas donde las personas puedan ir a vivir.
А города дают вам такую возможность создавать новые места с новыми правилами, которые люди согласятся принять.
Hay tantas clases diferentes de polen como plantas que dan flores.
Существует столько же разных типов пыльцы, сколько цветковых растений.
Muchos de estos productos tienen que ver con muchísimos casos de enfermedades infantiles crónicas que se dan en las naciones industrializadas.
И многие из этих веществ уже связывают со всплесками случаев хронических заболеваний у детей, которые мы наблюдаем в развитых странах.
Son realmente rojas, y dan el color a la sangre.
Они на самом деле красные, именно они придают крови цвет.
Las áreas protegidas nos dan esperanza que las criaturas del sueño de Ed Wilson de una enciclopedia de vida, o un censo de vida marina, no vivan sólo en una lista, una fotografía, o en un párrafo.
Охраняемые регионы приносят надежду, что создания из мечты Эда Вилсона про энциклопедию жизни, или перепись морских существ будут жить не просто, как список, фотография или статья.
Esto significa que nos dan caderas nuevas sin costo alguno.
Это значит, что пересадка бедра делается совершенно бесплатно.
Incluso los barrios más pobres dan más de lo que pueden permitirse.
Даже самые бедные районы жертвуют больше, чем они могут себе позволить.
Pero, hoy en día en Gran Bretaña, por ejemplo, los restaurantes indios británicos dan trabajo a más gente que las minas de carbón, los astilleros y la industria del acero juntas.
На сегодня в Британии, например, в индийских ресторанах работает больше людей, чем в угледобыче, кораблестроении и металлургической промышленности, вместе взятых.
Por eso creo que las mujeres en nuestra sociedad se están convirtiendo en líderes porque se dan cuenta de que para las futuras generaciones es muy importante preservar nuestra identidad cultural.
На мой взгляд, женщины становятся лидерами в нашем обществе, потому что они осознают, что для будущих поколений очень важно поддерживать нашу культурную идентичность.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad